Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Petrus 2:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 2:22

Bagi mereka cocok apa yang dikatakan peribahasa yang benar ini: "Anjing kembali lagi ke muntahnya, h  dan babi yang mandi kembali lagi ke kubangannya."

AYT (2018)

Mereka adalah gambaran dari peribahasa yang benar ini: “Anjing kembali kepada muntahannya sendiri” dan “Babi yang telah dibersihkan, kembali lagi berkubang di lumpur”.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Ptr 2:22

Maka sudahlah berlaku ke atas mereka itu seperti perumpamaan yang benar ini, yaitu, "Anjing berbalik menjilat muntahnya"; dan "babi yang dimandikan balik berkubang di dalam kubang."

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Ptr 2:22

Apa yang mereka lakukan membuktikan kebenaran peribahasa ini, "Anjing akan makan kembali apa yang sudah dimuntahkannya," dan "Babi yang telah dimandikan, akan kembali berguling-guling di dalam lumpur."

TSI (2014)

Bagi orang seperti itu, tepat sekali dua peribahasa ini, “Anjing yang muntah memakan muntahnya lagi,” dan “Babi yang sudah dimandikan bersih-bersih kembali berkubang di lumpur.”

MILT (2008)

Dan, bagi mereka telah berlaku perumpamaan yang benar ini, "Anjing yang kembali ke muntahnya sendiri dan babi yang telah dimandikan, ke kubangan lumpur."

Shellabear 2011 (2011)

Jika demikian halnya, maka yang terjadi atas dirinya itu sama seperti ibarat berikut ini yang kebenarannya telah teruji: "Anjing kembali pada apa yang telah dimuntahkannya," dan "Babi yang telah dimandikan, kembali berkubang di dalam lumpur."

AVB (2015)

Yang terjadi kepadanya itu seperti kata pepatah yang benar: “Anjing akan menjilat muntahnya kembali,” dan “Babi yang dimandikan akan berkubang semula di lumpur.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Ptr 2:22

Bagi mereka
<846>
cocok
<4819>
apa yang dikatakan peribahasa
<3942>
yang benar
<227>
ini: "Anjing
<2965>
kembali
<1994>
lagi ke
<1909>
muntahnya
<2398> <1829>
, dan
<2532>
babi
<5300>
yang mandi
<3068>
kembali lagi ke
<1519>
kubangannya
<2946> <1004>
."
TL ITL ©

SABDAweb 2Ptr 2:22

Maka sudahlah berlaku
<4819>
ke atas mereka
<846>
itu seperti perumpamaan
<3942>
yang benar
<227>
ini, yaitu, "Anjing
<2965>
berbalik
<1994>
menjilat muntahnya
<1829>
"; dan
<2532>
"babi
<5300>
yang dimandikan
<3068>
balik berkubang
<2946>
di
<1519>
dalam kubang
<1004>
."
AYT ITL
Mereka
<846>
adalah gambaran
<4819>
dari peribahasa
<3942>
yang
<3588>
benar
<227>
ini: "Anjing
<2965>
kembali
<1994>
kepada
<1909>
muntahannya
<1829>
sendiri
<2398>
" dan
<2532>
"Babi
<5300>
yang telah dibersihkan
<3068>
, kembali lagi berkubang
<2946>
di
<1519>
lumpur
<1004>
".
AVB ITL
Yang terjadi
<4819>
kepadanya
<846>
itu seperti kata pepatah
<3942>
yang benar
<227>
: “Anjing
<2965>
akan menjilat
<1994>
muntahnya
<1829>
kembali,” dan
<2532>
“Babi
<5300>
yang dimandikan
<3068>
akan berkubang
<2946>
semula di
<1519>
lumpur
<1004>
.”

[<1909> <2398>]
GREEK
συμβεβηκεν
<4819> <5758>
V-RAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
το
<3588>
T-NSN
της
<3588>
T-GSF
αληθους
<227>
A-GSF
παροιμιας
<3942>
N-GSF
κυων
<2965>
N-NSM
επιστρεψας
<1994> <5660>
V-AAP-NSM
επι
<1909>
PREP
το
<3588>
T-ASN
ιδιον
<2398>
A-ASM
εξεραμα
<1829>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
υς
<5300>
N-NSF
λουσαμενη
<3068> <5671>
V-AMP-NSF
εις
<1519>
PREP
κυλισμον
<2946>
N-ASM
βορβορου
<1004>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 2:22

Bagi mereka cocok apa yang dikatakan peribahasa yang benar ini: "Anjing 1  kembali lagi ke muntahnya, dan babi yang mandi kembali lagi ke kubangannya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA