TB © |
Hormatilah semua orang, kasihilah saudara-saudaramu, |
AYT | Hormatilah semua orang. Kasihilah saudara-saudara seiman, takutlah akan Allah, dan hormatilah raja. |
TL © |
Hormatkanlah sekalian orang. Kasihlah akan segala saudara. Takutilah akan Allah. Hormatkanlah raja. |
BIS © |
Hargailah semua orang, kasihilah saudara-saudaramu sesama Kristen. Takutlah kepada Allah, dan hormatilah Kaisar. |
TSI | Jadi, hormatilah semua orang. Kasihilah saudara-saudari seiman. Hiduplah dengan hormat dan takut kepada Allah, dan hormatilah kepala negara kita di dunia ini. |
MILT | Hormatilah semua orang, cintailah persaudaraan, takutlah akan Allah Elohim 2316, hormatilah raja! |
Shellabear 2011 | Hormatilah semua orang, kasihilah semua saudara seiman, bertakwalah kepada Allah, dan hormatilah raja. |
AVB | Hormati semua orang: Kasihi saudara-saudara seimanmu, takuti Allah, dan hormati raja. |
TB ITL © |
Hormatilah <5091> semua orang <3956> , kasihilah <25> saudara-saudaramu <81> , takutlah <5399> akan Allah <2316> , hormatilah <5091> raja !<935> |
TL ITL © |
Hormatkanlah <5091> sekalian <3956> orang. Kasihlah <25> akan segala saudara <81> . Takutilah <5399> akan Allah <2316> . Hormatkanlah <5091> raja .<935> |
AYT ITL | Hormatilah <5091> semua <3956> orang <3588> . Kasihilah <25> saudara-saudara seiman <81> , takutlah <5399> akan Allah <2316> , dan hormatilah <5091> raja .<935> |
AVB ITL | Hormati <5091> semua orang <3956> : Kasihi <25> saudara-saudara <81> seimanmu, takuti <5399> Allah <2316> , dan hormati <5091> raja .<935> |
GREEK | παντας <3956> A-APM τιμησατε <5091> <5657> V-AAM-2P την <3588> T-ASF αδελφοτητα <81> N-ASF αγαπατε <25> <5720> V-PAM-2P τον <3588> T-ASM θεον <2316> N-ASM φοβεισθε <5399> <5737> V-PNM-2P τον <3588> T-ASM βασιλεα <935> N-ASM τιματε <5091> <5720> V-PAM-2P |
TB+TSK (1974) © |
Hormatilah 1 4 semua orang, kasihilah 2 saudara-saudaramu, takutlah 3 akan Allah, hormatilah 1 4 raja! |