Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Petrus 1:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 1:6

Bergembiralah x  akan hal itu, sekalipun sekarang ini kamu seketika y  harus berdukacita oleh berbagai-bagai pencobaan. z 

AYT (2018)

Dalam hal inilah, kamu sangat bersukacita, sekalipun untuk sementara waktu, jika diperlukan, kamu harus menderita berbagai macam pencobaan

TL (1954) ©

SABDAweb 1Ptr 1:6

Di dalam hal ini kamu bersukacita, walaupun sementara sedikit masa, jikalau wajib, kamu menanggung duka cita di dalam berbagai-bagai pencobaan,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Ptr 1:6

Karena itu hendaklah kalian bersuka hati, meskipun sekarang untuk sementara waktu kalian harus menjadi sedih karena kalian mengalami bermacam-macam cobaan.

TSI (2014)

Pengharapan itu membuat kita sangat bersukacita, walaupun dalam hidup yang sementara ini ada banyak peristiwa menyedihkan karena kita sedang mengalami berbagai kesulitan, sesuai dengan kehendak TUHAN.

MILT (2008)

Di dalamnya kamu bergembira, sekalipun sekarang untuk seketika perlu dibuat berduka oleh berbagai pencobaan,

Shellabear 2011 (2011)

Bergembiralah karena hal itu, meskipun sekarang ini, untuk seketika lamanya, kamu harus berdukacita karena berbagai cobaan yang kamu alami.

AVB (2015)

Oleh yang demikian bersukacitalah, meskipun sekarang untuk seketika mungkin kamu berdukacita kerana menghadapi pelbagai cubaan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Ptr 1:6

Bergembiralah
<21>
akan
<1722>
hal itu
<3739>
, sekalipun
<1487>
sekarang ini
<737>
kamu seketika
<3641>
harus
<1163>
berdukacita
<3076>
oleh
<1722>
berbagai-bagai
<4164>
pencobaan
<3986>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Ptr 1:6

Di
<1722>
dalam hal ini kamu bersukacita
<21>
, walaupun
<737>
sementara sedikit
<3641>
masa
<737>
, jikalau
<1487>
wajib
<1163>
, kamu
<3076>
menanggung duka cita
<3076>
di
<1722>
dalam berbagai-bagai
<4164>
pencobaan
<3986>
,
AYT ITL
Dalam
<1722>
inilah
<3739>
kamu sangat bersukacita
<21>
, sekalipun untuk sementara waktu
<3641>
, jika
<1487>
diperlukan, kamu harus
<1163>
menderita
<3076>
berbagai macam
<4164>
pencobaan
<3986>

[<737> <1722>]
AVB ITL
Oleh yang demikian bersukacitalah
<21>
, meskipun sekarang
<737>
untuk seketika
<3641>
mungkin kamu berdukacita
<3076>
kerana menghadapi pelbagai
<4164>
cubaan
<3986>
.

[<1722> <3739> <1487> <1163> <1722>]
GREEK
εν
<1722>
PREP
ω
<3739>
R-DSN
αγαλλιασθε
<21> <5736>
V-PNI-2P
ολιγον
<3641>
A-ASM
αρτι
<737>
ADV
ει
<1487>
COND
δεον
<1163> <5901>
V-PQP-NSN
{VAR2: [εστιν]
<2076> <5748>
V-PXI-3S
} λυπηθεντες
<3076> <5685>
V-APP-NPM
εν
<1722>
PREP
ποικιλοις
<4164>
A-DPM
πειρασμοις
<3986>
N-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 1:6

Bergembiralah 1  akan hal itu, sekalipun 3  sekarang ini kamu seketika 2  harus berdukacita 4  oleh berbagai-bagai 5  pencobaan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA