Yosua 9:20
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yos 9:20 |
Beginilah akan kita perlakukan mereka: membiarkan mereka hidup, supaya kita jangan tertimpa murka karena sumpah i yang telah kita ikrarkan itu kepada mereka." |
AYT (2018) | Inilah yang akan kita lakukan untuk mereka. Kita akan membiarkan mereka hidup supaya murka tidak menimpa kita karena sumpah yang kita ikrarkan kepada mereka.” |
TL (1954) © SABDAweb Yos 9:20 |
Maka ini hendak kita perbuat akan mereka itu, bahwa kita menghidupi mereka itu juga, supaya jangan murka berlaku atas kita sebab sumpah yang telah kita pakai kepada janjinya. |
BIS (1985) © SABDAweb Yos 9:20 |
Kita tidak boleh membunuh mereka sebab kita sudah berjanji; dan kalau kita mengingkari janji itu Allah akan menghukum kita. |
TSI (2014) | Inilah yang akan kita lakukan— kita akan membiarkan mereka hidup, karena kalau melanggar perjanjian itu, Allah akan menghukum kita.” |
MILT (2008) | Kita akan melakukan ini kepada mereka, yaitu membiarkan mereka hidup, agar murka tidak akan berlaku atas kita, karena sumpah yang telah kami ucapkan kepada mereka." |
Shellabear 2011 (2011) | Inilah yang akan kita lakukan terhadap mereka: kita akan membiarkan mereka hidup supaya jangan kita ditimpa murka karena sumpah yang telah kita ucapkan kepada mereka." |
AVB (2015) | Inilah yang akan kita lakukan terhadap mereka: kita akan membiarkan mereka hidup supaya jangan kita ditimpa murka kerana sumpah yang telah kita ucapkan terhadap mereka.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yos 9:20 |
|
TL ITL © SABDAweb Yos 9:20 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 9:20 |
Beginilah akan kita perlakukan mereka: membiarkan mereka hidup, supaya kita jangan tertimpa murka 1 karena sumpah yang telah kita ikrarkan itu kepada mereka." |
[+] Bhs. Inggris |