Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yosua 9:12

TB ©

Inilah roti kami: masih panas ketika kami bawa sebagai bekal dari rumah pada hari kami berangkat berjalan mendapatkan kamu, tetapi sekarang, lihatlah, telah kering dan tinggal remah-remah belaka.

AYT

Roti kami ini masih hangat ketika kami mengambilnya sebagai bekal dari rumah pada hari kami berangkat pergi untuk menemui engkau. Sekarang, lihatlah, telah kering dan menjadi remah-remah.

TL ©

Adapun roti patik ini adalah lagi panas pada masa patik mengambil dia dari dalam rumah akan bekal, pada masa patik berjalan hendak mendapatkan tuanku, maka sekarang, tengok apalah bagaimana kering dan berlapuk adanya.

BIS ©

Cobalah Tuan-tuan lihat, roti bekal kami ini. Ketika kami berangkat, roti ini masih hangat. Tetapi sekarang, lihatlah! Sudah kering dan berjamur.

TSI

Lihatlah persediaan roti kami. Roti ini masih hangat ketika kami berangkat, tetapi sekarang, rotinya sudah kering dan berjamur.

MILT

Kami membekali diri kami dengan roti panas kami ini dari rumah pada hari kami keluar untuk pergi kepadamu. Tetapi sekarang lihatlah, ia telah kering dan telah menjadi remah-remah.

Shellabear 2011

Roti kami ini masih panas ketika kami ambil sebagai bekal dari rumah pada hari kami pergi untuk menemui Tuan. Sekarang, lihatlah, sudah kering dan lapuk.

AVB

Roti kami ini masih panas ketika kami ambil sebagai bekal dari rumah pada hari kami bertolak untuk menemui tuan. Sekarang, lihatlah, sudah kering dan lapuk.


TB ITL ©

Inilah
<02088>
roti
<03899>
kami: masih panas
<02525>
ketika kami bawa sebagai bekal
<06679>
dari
<0854>
rumah
<01004>
pada hari
<03117>
kami berangkat
<03318>
berjalan
<01980>
mendapatkan
<0413>
kamu, tetapi sekarang
<06258>
, lihatlah
<02009>
, telah kering
<03001>
dan tinggal
<01961>
remah-remah
<05350>
belaka.
TL ITL ©

Adapun
<02088>
roti
<03899>
patik ini adalah lagi panas
<02525>
pada masa patik mengambil
<06679>
dia dari
<0854>
dalam rumah
<01004>
akan bekal, pada masa
<03117>
patik berjalan
<01980>
hendak mendapatkan
<0413>
tuanku, maka sekarang
<06258>
, tengok
<02009>
apalah bagaimana kering
<03001>
dan berlapuk
<05350>
adanya
<01961>
.
AYT ITL
Roti
<03899>
kami ini
<02088>
masih hangat
<02525>
ketika kami mengambilnya sebagai bekal
<06679>
dari
<0854>
rumah
<01004>
pada hari
<03117>
kami berangkat
<03318>
pergi
<01980>
untuk menemui engkau. Sekarang
<06258>
, lihatlah
<02009>
, telah kering
<03001>
dan menjadi
<01961>
remah-remah
<05350>
. [
<0413>
]
AVB ITL
Roti
<03899>
kami ini
<02088>
masih panas
<02525>
ketika kami ambil sebagai bekal
<06679>
dari rumah
<01004>
pada hari
<03117>
kami bertolak
<03318>
untuk menemui
<01980>
tuan. Sekarang
<06258>
, lihatlah
<02009>
, sudah kering
<03001>
dan
<01961>
lapuk
<05350>
. [
<0854>

<0413>
]
HEBREW
Mydqn
<05350>
hyhw
<01961>
sby
<03001>
hnh
<02009>
htew
<06258>
Mkyla
<0413>
tkll
<01980>
wntau
<03318>
Mwyb
<03117>
wnytbm
<01004>
wta
<0854>
wndyjuh
<06679>
Mx
<02525>
wnmxl
<03899>
hz (9:12)
<02088>

TB+TSK (1974) ©

Inilah roti kami: masih panas ketika kami bawa sebagai bekal dari rumah pada hari kami berangkat berjalan mendapatkan kamu, tetapi sekarang, lihatlah, telah kering dan tinggal remah-remah belaka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=6&chapter=9&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)