Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 22:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 22:15

Setelah mereka sampai kepada bani Ruben, kepada bani Gad dan kepada suku Manasye yang setengah itu di tanah Gilead, berkatalah mereka kepada orang-orang itu, demikian:

AYT (2018)

Setelah mereka sampai kepada keturunan Ruben, kepada keturunan Gad, dan kepada setengah suku Manasye, di tanah Gilead, mereka berkata kepada orang-orang itu, katanya,

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 22:15

Maka sampailah mereka itu kepada bani Rubin dan bani Gad dan setengah suku Manasye di tanah Gilead, lalu ia berkata-kata dengan mereka itu, katanya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 22:15

Maka sampailah mereka di tempat suku Ruben, Gad dan suku Manasye di daerah Gilead.

TSI (2014)

Ketika mereka bertemu dengan suku Ruben, suku Gad dan separuh suku Manasye di daerah Gilead, mereka berkata,

MILT (2008)

Dan mereka datang kepada suku Ruben, dan kepada suku Gad, dan kepada setengah suku Manashe, ke tanah Gilead, serta berbicara dengan mereka dengan mengatakan,

Shellabear 2011 (2011)

Mereka sampai di tempat bani Ruben, bani Gad, dan setengah suku Manasye itu di Tanah Gilead, lalu berkata kepada orang-orang itu,

AVB (2015)

Sesampainya mereka di tempat bani Ruben, bani Gad, dan setengah suku Manasye di Tanah Gilead itu, berkatalah mereka kepada warga suku-suku itu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 22:15

Setelah mereka sampai
<0935>
kepada
<0413>
bani
<01121>
Ruben
<07205>
, kepada
<0413>
bani
<01121>
Gad
<01410>
dan kepada
<0413>
suku
<07626>
Manasye
<04519>
yang setengah
<02677>
itu di
<0413>
tanah
<0776>
Gilead
<01568>
, berkatalah
<01696>
mereka kepada
<0854>
orang-orang itu, demikian
<0559>
:
TL ITL ©

SABDAweb Yos 22:15

Maka sampailah
<0935>
mereka itu kepada
<0413>
bani
<01121>
Rubin
<07205>
dan bani
<01121>
Gad
<01410>
dan setengah
<02677>
suku
<07626>
Manasye
<04519>
di tanah
<0776>
Gilead
<01568>
, lalu ia berkata-kata
<01696>
dengan
<0854>
mereka itu, katanya
<0559>
:
AYT ITL
Setelah mereka sampai
<0935>
kepada
<0413>
keturunan
<01121>
Ruben
<07205>
, kepada
<0413>
keturunan
<01121>
Gad
<01410>
, dan kepada
<0413>
setengah
<02677>
suku
<07626>
Manasye
<04519>
, di
<0413>
tanah
<0776>
Gilead
<01568>
, mereka berkata
<01696>
kepada
<0854>
orang-orang itu, katanya
<0559>
,
AVB ITL
Sesampainya
<0935>
mereka di
<0413>
tempat bani
<01121>
Ruben
<07205>
, bani
<01121>
Gad
<01410>
, dan
<0413>
setengah
<02677>
suku
<07626>
Manasye
<04519>
di
<0413>
Tanah
<0776>
Gilead
<01568>
itu, berkatalah
<01696>
mereka kepada
<0854>
warga suku-suku itu,

[<0413> <0559>]
HEBREW
rmal
<0559>
Mta
<0854>
wrbdyw
<01696>
delgh
<01568>
Ura
<0776>
la
<0413>
hsnm
<04519>
jbs
<07626>
yux
<02677>
law
<0413>
dg
<01410>
ynb
<01121>
law
<0413>
Nbwar
<07205>
ynb
<01121>
la
<0413>
wabyw (22:15)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 22:15

1  4  3  2 Setelah mereka sampai kepada bani Ruben, kepada bani Gad dan kepada suku Manasye yang setengah itu di tanah Gilead, berkatalah mereka kepada orang-orang itu, demikian:

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA