Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yosua 21:42

TB ©

Kota-kota itu masing-masing ada tanah-tanah penggembalaannya di sekelilingnya, demikianlah kota-kota tadi seluruhnya.

AYT

Masing-masing kota itu memiliki padang-padang rumputnya di sekelilingnya. Inilah keadaan semua kota itu.

TL ©

Maka tiap-tiap negeri itu bertanah rumput kelilingnya, demikianlah hal segala negeri itu.

BIS ©

(21:41)

TSI

(21:41)

MILT

Kota-kota itu masing-masing dengan tanah-tanahnya yang terbuka sekelilingnya. Begitulah halnya semua kota itu.

Shellabear 2011

Tiap-tiap kota itu memiliki padang-padang penggembalaan di sekelilingnya; demikianlah keadaan semua kota itu.

AVB

Tiap-tiap kota itu memiliki padang ragut di sekelilingnya; demikianlah keadaan semua kota itu.


TB ITL ©

Kota-kota
<05892>
itu
<0428>
masing-masing
<05892>

<05892>
ada
<01961>
tanah-tanah penggembalaannya
<04054>
di sekelilingnya
<05439>
, demikianlah
<03651>
kota-kota
<05892>
tadi
<0428>
seluruhnya
<03605>
.
TL ITL ©

Maka tiap-tiap negeri
<05892>

<05892>

<05892>
itu bertanah
<04054>
rumput kelilingnya
<05439>
, demikianlah
<03651>
hal segala
<03605>
negeri
<05892>
itu.
AYT ITL
Masing-masing kota
<05892>

<05892>

<05892>
itu
<0428>
memiliki padang-padang rumputnya
<04054>
di sekelilingnya
<05439>
. Inilah
<03651>
keadaan semua
<03605>
kota
<05892>
itu. [
<01961>

<0428>

<00>
]
AVB ITL
Tiap-tiap kota
<05892>

<05892>
itu
<0428>
memiliki
<01961>
padang ragut
<04054>
di sekelilingnya
<05439>
; demikianlah
<03651>
keadaan semua
<03605>
kota
<05892>
itu
<0428>
. [
<05892>

<00>
]
HEBREW
o
hlah
<0428>
Myreh
<05892>
lkl
<03605>
Nk
<03651>
hytbybo
<05439>
hysrgmw
<04054>
rye
<05892>
rye
<05892>
hlah
<0428>
Myreh
<05892>
hnyyht (21:42)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Kota-kota itu masing-masing ada tanah-tanah penggembalaannya di sekelilingnya, demikianlah kota-kota tadi seluruhnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=6&chapter=21&verse=42
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)