TB © |
Sebab itu berkatalah Yosua kepada orang Israel: "Berapa lama lagi kamu bermalas-malas, sehingga tidak pergi menduduki negeri yang telah diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allah nenek moyangmu? |
AYT | Lalu, Yosua berkata kepada orang Israel, “Berapa lama lagi kamu berlambat-lambat untuk pergi menguasai daerah yang telah TUHAN, Allah nenek moyangmu, berikan kepadamu? |
TL © |
Maka kata Yusak kepada bani Israel: Berapa lamakah kamu malas mengambil tanah itu akan milikmu yang telah dikaruniakan Tuhan, Allah nenek moyangmu, kepadamu? |
BIS © |
Jadi, Yosua berkata kepada umat Israel, "Kalian mau menunggu sampai kapan lagi, baru kalian pergi menduduki daerah yang diberikan TUHAN, Allah leluhurmu, kepadamu? |
TSI | Maka kata Yosua kepada bangsa Israel, “Sampai kapan kalian akan berlambat-lambat untuk menduduki daerah yang sudah diberikan oleh TUHAN, Allah nenek moyang kalian? |
MILT | Dan Yosua berkata kepada bani Israel, "Berapa lama lagi kamu akan menahan untuk masuk memiliki negeri yang telah Dia, TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 leluhurmu, berikan kepadamu?" |
Shellabear 2011 | Maka kata Yusak kepada bani Israil, "Berapa lama lagi kamu berlambat-lambat untuk masuk menduduki negeri yang telah dikaruniakan ALLAH, Tuhan nenek moyangmu, kepadamu? |
AVB | Maka kata Yosua kepada orang Israel, “Berapa lama lagi kamu mahu melengah menduduki negeri yang telah dikurniakan TUHAN, Allah nenek moyangmu, kepadamu? |
TB ITL © |
Sebab itu berkatalah <0559> Yosua <03091> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478> : "Berapa <0575> lama <05704> lagi kamu <0859> bermalas-malas <07503> , sehingga tidak pergi <0935> menduduki <03423> negeri <0776> yang <0834> telah diberikan <05414> kepadamu oleh TUHAN <03068> , Allah <0430> nenek moyangmu ?<01> |
TL ITL © |
Maka kata <0559> Yusak <03091> kepada <0413> bani <01121> Israel <03478> : Berapa <05704> lamakah <0575> kamu <0859> malas <07503> mengambil <03423> tanah <0776> itu akan milikmu yang telah <0834> dikaruniakan <05414> Tuhan <03068> , Allah <0430> nenek moyangmu , kepadamu?<01> |
AYT ITL | Lalu, Yosua <03091> berkata <0559> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478> , “Berapa <0575> lama <05704> lagi kamu <0859> berlambat-lambat <07503> untuk pergi <0935> menguasai <03423> daerah <0776> yang <0834> telah TUHAN <03068> , Allah <0430> nenek moyangmu <01> , berikan <05414> kepadamu? [ <0853> <00> |
AVB ITL | Maka kata <0559> Yosua <03091> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478> , “Berapa lama <05704> <0575> lagi kamu <0859> mahu melengah <07503> menduduki <03423> negeri <0776> yang <0834> telah dikurniakan <05414> TUHAN <03068> , Allah <0430> nenek moyangmu <01> , kepadamu? [ <0935> <0853> <00> |
HEBREW | Mkytwba <01> yhla <0430> hwhy <03068> Mkl <0> Ntn <05414> rsa <0834> Urah <0776> ta <0853> tsrl <03423> awbl <0935> Myprtm <07503> Mta <0859> hna <0575> de <05704> larvy <03478> ynb <01121> la <0413> eswhy <03091> rmayw (18:3) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Sebab itu berkatalah Yosua kepada orang Israel: "Berapa lama lagi kamu bermalas-malas 1 , sehingga tidak pergi menduduki negeri yang telah diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allah nenek moyangmu? |