Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 10:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 10:34

Kemudian Yosua dengan seluruh Israel berjalan terus dari Lakhis ke Eglon, q  lalu mereka berkemah mengepung kota itu dan berperang melawannya.

AYT (2018)

Lalu, Yosua dan semua orang Israel berjalan dari Lakhis ke Eglon. Kemudian, mereka berkemah mengepung kota itu dan berperang melawannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 10:34

Maka Yusakpun langsung berjalan dari Lakhis ke Ejlon dan segenap bani Israelpun sertanya, lalu dikepunginya dan diperanginya akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 10:34

Berikutnya, Yosua dengan tentaranya maju dari Lakhis ke Eglon lalu mengepung dan menyerang kota itu.

TSI (2014)

Dari Lakis, Yosua dan seluruh pasukan Israel pergi ke kota Eglon. Mereka mengepung kota itu dan menyerangnya.

MILT (2008)

Kemudian Yosua berjalan terus, juga seluruh orang Israel yang bersamanya, dari Lakhis ke Eglon. Dan mereka berkemah menghadap ke Eglon, dan bertarung melawannya,

Shellabear 2011 (2011)

Yusak berjalan terus beserta semua orang Israil dari Lakhis ke Eglon, lalu berkemah mengepung kota itu dan berperang melawannya.

AVB (2015)

Yosua berjalan terus berserta semua orang Israel dari Lakhis ke Eglon, lalu berkhemah mengepung kota itu dan berperang melawannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 10:34

Kemudian Yosua
<03091>
dengan seluruh
<03605>
Israel
<03478>
berjalan terus
<05674>
dari
<05973>
Lakhis
<03923>
ke Eglon
<05700>
, lalu mereka berkemah
<02583>
mengepung
<05921>
kota itu dan berperang
<03898>
melawannya
<05921>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 10:34

Maka Yusakpun
<03091>
langsung
<05674>
berjalan dari Lakhis
<03923>
ke Ejlon
<05700>
dan segenap
<03605>
bani Israelpun
<03478>
sertanya
<05973>
, lalu dikepunginya
<02583>
dan diperanginya akan dia.
AYT ITL
Lalu, Yosua
<03091>
dan semua
<03605>
orang Israel
<03478>
berjalan dari
<05973>
Lakhis
<03923>
ke Eglon
<05700>
. Kemudian, mereka berkemah
<02583>
mengepung
<05921>
kota itu dan berperang
<03898>
melawannya
<05921>
.

[<05674>]
AVB ITL
Yosua
<03091>
berjalan
<05674>
terus berserta semua
<03605>
orang Israel
<03478>
dari
<05973>
Lakhis
<03923>
ke Eglon
<05700>
, lalu berkhemah
<02583>
mengepung
<05921>
kota itu dan berperang
<05921>
melawannya
<03898>
.
HEBREW
hyle
<05921>
wmxlyw
<03898>
hyle
<05921>
wnxyw
<02583>
hnlge
<05700>
syklm
<03923>
wme
<05973>
larvy
<03478>
lkw
<03605>
eswhy
<03091>
rbeyw (10:34)
<05674>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 10:34

Kemudian Yosua dengan seluruh Israel berjalan terus dari Lakhis ke Eglon 1 , lalu mereka berkemah mengepung kota itu dan berperang melawannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA