Yosua 10:31 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yos 10:31 |
Kemudian Yosua dengan seluruh Israel berjalan terus dari Libna ke Lakhis, o lalu berkemah mengepung kota itu dan berperang melawannya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yos 10:31 |
Kemudian Yosua dan tentaranya maju dari Libna ke Lakhis. Mereka mengepung kota itu lalu menyerbunya. |
| TL (1954) © SABDAweb Yos 10:31 |
Maka Yusakpun langsung berjalan dari Libna ke Lakhis dan segenap bani Israelpun sertanya, lalu dikepunginya dan diperanginya akan dia. |
| MILT (2008) | Dan Yosua berjalan terus, juga seluruh Israel bersama dia, dari Libna ke Lakhis. Lalu mereka berkemah menghadap Lakhis, dan berperang melawannya. |
| KSI (2000) © SABDAweb Yos 10:31 |
Kemudian Yusak berjalan terus bersama semua orang Israil dari Libna ke Lakhis, lalu berkemah mengepung kota itu dan memeranginya. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Yos 10:31 |
Dari Libna Yosua dengan orang Israel pergi ke Lakhis dan menyerang kota itu. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Yos 10:31 |
Dari Libna Josjua' dan seluruh Israil sertanja menudju ke Lakisj. Ia memasang perkemahan terhadapnja dan bertempur dengannja. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Yos 10:31 |
Maka Yosuapun langsung berjalan dari Libna dan segala orang Israelpun sertanya hingga sampai ke Lakhis maka dikepungnya negri itu lalu diserangnya akan dia. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yos 10:31 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yos 10:31 |
|
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 10:31 |
Kemudian Yosua dengan seluruh Israel berjalan terus dari Libna ke Lakhis 1 , lalu berkemah mengepung kota itu dan berperang melawannya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

