TB © |
Tetapi kamu, janganlah kamu berhenti, kejarlah musuhmu dan hantamlah barisan belakangnya; janganlah biarkan mereka masuk ke dalam kota-kota mereka, sebab TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka kepadamu!" |
AYT | Akan tetapi, kamu jangan berhenti mengejar musuh-musuhmu dan seranglah barisan belakangnya. Jangan biarkan mereka masuk ke dalam kota-kota mereka karena TUHAN, Allahmu, telah menyerahkan mereka ke dalam tanganmu.” |
TL © |
Tetapi kami ini jangan bertangguh-tangguh, melainkan usirlah akan musuhmu, tempuhlah akan tentaranya, jangan kamu beri mereka itu masuk ke dalam negerinya, karena Tuhan, Allahmu, sudah menyerahkan mereka itu ke tanganmu. |
BIS © |
"tetapi kalian jangan berhenti di situ. Kejarlah terus, dan seranglah mereka dari belakang; jangan biarkan mereka masuk ke kota-kota mereka! TUHAN Allahmu sudah memberikan kemenangan kepadamu atas mereka." |
TSI | Tetapi yang lain janganlah berhenti di sana. Kejarlah musuh dan seranglah mereka dari belakang. Jangan membiarkan mereka kembali masuk ke dalam kota-kota berbenteng mereka karena TUHAN sudah menyerahkan mereka kepada kalian.” |
MILT | Dan kamu, janganlah tinggal diam. Kejarlah musuh-musuhmu, dan kamu harus menyerang semua barisan paling belakang dari mereka. Jangan biarkan mereka masuk ke dalam kota-kota mereka, karena TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, telah memberikan mereka ke dalam tanganmu." |
Shellabear 2011 | Tetapi kamu, jangan berhenti. Kejarlah musuh-musuhmu dan hantamlah barisan belakang mereka. Jangan biarkan mereka masuk ke dalam kota-kota mereka, karena ALLAH, Tuhanmu, telah menyerahkan mereka ke dalam tanganmu." |
AVB | Tetapi kamu, jangan berhenti. Kejarlah musuh-musuhmu dan hapuskanlah barisan belakang mereka. Jangan biarkan mereka masuk ke dalam kota-kota mereka, kerana TUHAN, Allahmu, telah menyerahkan mereka ke dalam tanganmu.” |
TB ITL © |
Tetapi kamu <0859> , janganlah <0408> kamu berhenti <05975> , kejarlah <07291> musuhmu <0341> dan hantamlah barisan belakangnya <02179> ; janganlah <0408> biarkan <05414> mereka masuk <0935> ke <0413> dalam kota-kota <05892> mereka, sebab <03588> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , menyerahkan <03027> <05414> mereka kepadamu!" [ ]<0310> |
TL ITL © |
Tetapi kami ini jangan <0408> bertangguh-tangguh <05975> , melainkan usirlah <07291> akan musuhmu <0341> , tempuhlah <02179> akan tentaranya, jangan <0408> kamu beri <05414> mereka itu masuk <0935> ke <0413> dalam negerinya <05892> , karena <03588> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , sudah menyerahkan <05414> mereka itu ke tanganmu .<03027> |
AYT ITL | Akan tetapi, kamu <0859> jangan <0408> berhenti <05975> mengejar <07291> musuh-musuhmu <0341> dan seranglah barisan belakangnya <02179> . Jangan <0408> biarkan <05414> mereka masuk <0935> ke <0413> dalam kota-kota <05892> mereka karena <03588> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , telah menyerahkan <05414> mereka ke dalam tanganmu <03027> .” [ <0310> <0853> |
AVB ITL | Tetapi kamu <0859> , jangan <0408> berhenti <05975> . Kejarlah <07291> <0310> musuh-musuhmu <0341> dan hapuskanlah barisan belakang <02179> mereka. Jangan <0408> biarkan <05414> mereka masuk <0935> ke dalam <0413> kota-kota <05892> mereka, kerana <03588> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , telah menyerahkan <05414> mereka ke dalam tanganmu <03027> .” [ ]<0853> |
HEBREW | Mkdyb <03027> Mkyhla <0430> hwhy <03068> Mntn <05414> yk <03588> Mhyre <05892> la <0413> awbl <0935> Mwntt <05414> la <0408> Mtwa <0853> Mtbnzw <02179> Mkybya <0341> yrxa <0310> wpdr <07291> wdmet <05975> la <0408> Mtaw (10:19) <0859> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi kamu, janganlah kamu berhenti, kejarlah musuhmu dan hantamlah barisan belakangnya 2 ; janganlah biarkan mereka masuk 3 ke dalam kota-kota mereka, sebab TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka kepadamu!" |