TB © |
Kemudian Yosua dan seluruh orang Israel yang menyertainya pulang kembali ke tempat perkemahan di Gilgal. |
AYT | Yosua dan seluruh orang Israel yang menyertainya kembali ke perkemahan di Gilgal. |
TL © |
Maka kembalilah Yusak dan segenap bani Israelpun sertanya ke tempat tentara yang di Gilgal. |
BIS © |
Sesudah pertempuran itu, Yosua bersama-sama dengan tentaranya kembali ke perkemahan di Gilgal. |
TSI | Sesudah pertempuran itu selesai, Yosua dan pasukan Israel kembali ke perkemahan mereka di Gilgal. |
MILT | Kemudian Yosua kembali, juga seluruh orang Israel yang bersamanya, ke perkemahan di Gilgal. |
Shellabear 2011 | Kemudian kembalilah Yusak beserta semua orang Israil ke perkemahan di Gilgal. |
AVB | Kemudian kembalilah Yosua berserta semua orang Israel ke perkhemahan di Gilgal. |
TB ITL © |
Kemudian Yosua <03091> dan seluruh <03605> orang Israel <03478> yang menyertainya <05973> pulang kembali <07725> ke <0413> tempat perkemahan <04264> di Gilgal .<01537> |
TL ITL © |
Maka kembalilah <07725> Yusak <03091> dan segenap <03605> bani Israelpun <03478> sertanya <05973> ke <0413> tempat tentara <04264> yang di Gilgal .<01537> |
AYT ITL | Yosua <03091> dan seluruh <03605> orang Israel <03478> yang menyertainya <05973> kembali ke <0413> perkemahan <04264> di Gilgal <01537> . [ ]<07725> |
AVB ITL | Kemudian kembalilah <07725> Yosua <03091> berserta semua <03605> orang Israel <03478> ke <0413> perkhemahan <04264> di Gilgal <01537> . [ ]<05973> |
HEBREW | hlglgh <01537> hnxmh <04264> la <0413> wme <05973> larvy <03478> lkw <03605> eswhy <03091> bsyw (10:15) <07725> |
TB+TSK (1974) © |
1 Kemudian Yosua dan seluruh orang Israel yang menyertainya pulang kembali ke tempat perkemahan di Gilgal. |