Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yakobus 5:4

TB ©

Sesungguhnya telah terdengar teriakan besar, karena upah yang kamu tahan dari buruh yang telah menuai hasil ladangmu, dan telah sampai ke telinga Tuhan semesta alam keluhan mereka yang menyabit panenmu.

AYT

Dengarlah, upah para pekerja yang mengolah ladangmu, yang kamu tahan dengan kecurangan, berteriak melawanmu. Dan, teriakan para pemanennya telah sampai ke telinga Tuhan semesta alam.

TL ©

Tengoklah, upah orang yang berusaha menuai di ladangmu, yang kamu tahan dengan tipu daya itu, berteriak dan teriak orang yang menuai itu telah masuk ke dalam telinga Tuhan segala tentara.

BIS ©

Kalian tidak membayar upah orang-orang yang bekerja di ladangmu. Sekarang dengarkan keluhan mereka! Orang-orang yang mengumpulkan hasil ladangmu, berteriak minta tolong dan teriakan mereka sudah sampai ke telinga Allah, Tuhan Yang Mahakuasa.

TSI

Bukti ketidakjujuranmu nyata di mata TUHAN. Lihatlah, upah para penuai ladangmu masih ada di dalam kantongmu, dan keluhan-keluhan mereka sudah didengar oleh TUHAN Panglima Semesta.

MILT

Lihatlah, upah para pekerja yang menuai ladangmu, yang telah ditahan olehmu, ia berteriak dan teriakan mereka yang menuai itu telah sampai ke telinga Tuhan YAHWEH 2962 Semesta Alam.

Shellabear 2011

Padahal lihatlah, upah para pekerja yang sudah menuai ladang-ladangmu, yaitu upah yang telah kamu tahan dengan tipu muslihat itu, berseru-seru, dan teriakan orang-orang yang menuai hasil panenmu sudah sampai ke telinga Tuhan semesta alam.

AVB

Kamu tidak membayar upah orang yang bekerja di ladangmu. Dengarlah rintihan mereka! Orang yang menuai hasil ladangmu berseru minta dibela nasibnya dan suara mereka telah sampai ke telinga Tuhan alam semesta.


TB ITL ©

Sesungguhnya
<2400>
telah terdengar teriakan besar
<2896>
, karena upah
<3408>
yang kamu tahan
<650>
dari
<575>
buruh
<2040>
yang telah menuai
<270>
hasil ladangmu
<5561>

<5216>
, dan
<2532>
telah sampai
<1525>
ke
<1519>
telinga
<3775>
Tuhan
<2962>
semesta alam
<4519>
keluhan
<995>
mereka yang menyabit
<2325>
panenmu. [
<5216>
]
TL ITL ©

Tengoklah
<2400>
, upah
<3408>
orang
<2040>
yang berusaha menuai
<2040>
di ladangmu
<270>
, yang kamu
<5216>

<5216>
tahan dengan tipu daya itu, berteriak
<2896>
dan
<2532>
teriak
<995>
orang yang menuai
<2325>
itu telah masuk
<1525>
ke
<1519>
dalam telinga
<3775>
Tuhan
<2962>
segala tentara
<4519>
.
AYT ITL
Dengarlah
<2400>
, upah
<3408>
para pekerja
<2040>
yang
<3588>
mengolah
<270>
ladangmu
<5561>
, yang
<3588>
kamu
<5216>
tahan dengan kecurangan
<650>
, berteriak
<2896>
melawanmu
<575>

<5216>
. Dan
<2532>
, teriakan
<995>
para pemanennya
<2325>
telah sampai
<1525>
ke
<1519>
telinga
<3775>
Tuhan
<2962>
semesta alam
<4519>
.
AVB ITL
Kamu tidak membayar upah
<3408>
orang yang bekerja
<2040>
di ladangmu
<5561>
. Dengarlah rintihan
<270>
mereka! Orang yang
<3588>
menuai
<2325>
hasil ladangmu berseru minta dibela nasibnya dan suara mereka telah sampai
<1525>
ke telinga
<3775>
Tuhan
<2962>
alam semesta
<4519>
. [
<2400>

<5216>

<650>

<575>

<5216>

<2896>

<2532>

<995>

<1519>
]
GREEK
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ο
<3588>
T-NSM
μισθος
<3408>
N-NSM
των
<3588>
T-GPM
εργατων
<2040>
N-GPM
των
<3588>
T-GPM
αμησαντων
<270> <5660>
V-AAP-GPM
τας
<3588>
T-APF
χωρας
<5561>
N-APF
υμων
<5216>
P-2GP
ο
<3588>
T-NSM
{VAR1: αφυστερημενος
<650> <5772>
V-RPP-NSM
} {VAR2: απεστερημενος
<650> <5772>
V-RPP-NSM
} αφ
<575>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
κραζει
<2896> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
αι
<3588>
T-NPF
βοαι
<995>
N-NPF
των
<3588>
T-GPM
θερισαντων
<2325> <5660>
V-AAP-GPM
εις
<1519>
PREP
τα
<3588>
T-APN
ωτα
<3775>
N-APN
κυριου
<2962>
N-GSM
σαβαωθ
<4519>
HEB
{VAR1: εισεληλυθαν
<1525> <5754>
V-2RAI-3P
} {VAR2: εισεληλυθασιν
<1525> <5754>
V-2RAI-3P
}

TB+TSK (1974) ©

Sesungguhnya telah terdengar teriakan besar, karena upah yang kamu tahan dari buruh yang telah menuai hasil ladangmu, dan telah sampai ke telinga Tuhan semesta alam keluhan mereka yang menyabit panenmu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=59&chapter=5&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)