TB © |
Sadarilah kemalanganmu, berdukacita dan merataplah; hendaklah tertawamu kamu ganti dengan ratap dan sukacitamu dengan dukacita. |
AYT | Prihatin, berduka, dan merataplah; biarlah tawamu berubah menjadi ratapan dan sukacitamu menjadi dukacita. |
TL © |
Rasalah susah hati dan meratap serta menangis; biarlah tertawamu menjadi ratap, dan kesukaanmu menjadi kedukaan. |
BIS © |
Hendaklah kalian sungguh-sungguh menyesal dan menangis serta meratap; hendaklah tertawamu menjadi tangisan dan kegembiraanmu menjadi kesedihan! |
TSI | Bertobatlah sungguh-sungguh dengan hati yang sedih, menyesal, dan meratap. Daripada bersenang-senang dan gembira, lebih baik kamu menangisi keadaan rohanimu. |
MILT | Bersedihlah dan merataplah serta menangislah! Biarlah tawamu diubah menjadi ratapan dan sukacitamu menjadi kemurungan. |
Shellabear 2011 | Bersedihlah kamu, merataplah, dan menangislah. Ubahlah tawamu menjadi ratapan, dan kegembiraanmu menjadi duka. |
AVB | Menyesallah, menangis dan merataplah kamu. Biar ketawamu menjadi tangisan, kerianganmu menjadi kesedihan. |
TB ITL © |
Sadarilah kemalanganmu <5003> , berdukacita <3996> dan <2532> merataplah <2799> ; hendaklah tertawamu <1071> <5216> kamu ganti <3344> dengan <1519> ratap <3997> dan <2532> sukacitamu <5479> dengan <1519> dukacita <2726> . [ ]<2532> |
TL ITL © |
Rasalah susah hati <5003> dan <2532> meratap <3996> serta <2532> menangis <2799> ; biarlah tertawamu <1071> menjadi <3344> ratap <3997> , dan <2532> kesukaanmu <5479> menjadi kedukaan .<2726> |
AYT ITL | Prihatin <5003> , berduka <3996> , dan <2532> merataplah <2799> ; biarlah tawamu <1071> berubah <3344> menjadi <1519> ratapan <3997> dan <2532> sukacitamu <5479> menjadi <1519> dukacita <2726> . [ <2532> <5216> |
AVB ITL | Menyesallah <5003> , menangis <3996> dan <2532> merataplah <2799> kamu <5216> . Biar ketawamu <1071> menjadi <3344> tangisan, kerianganmu <5479> menjadi kesedihan <3997> . [ <2532> <1519> <2532> <1519> <2726> |
GREEK | ταλαιπωρησατε <5003> <5657> V-AAM-2P και <2532> CONJ πενθησατε <3996> <5657> V-AAM-2P και <2532> CONJ κλαυσατε <2799> <5657> V-AAM-2P ο <3588> T-NSM γελως <1071> N-NSM υμων <5216> P-2GP εις <1519> PREP πενθος <3997> N-ASN μετατραπητω <3344> <5649> V-2APM-3S και <2532> CONJ η <3588> T-NSF χαρα <5479> N-NSF εις <1519> PREP κατηφειαν <2726> N-ASF |
TB+TSK (1974) © |
Sadarilah kemalanganmu 1 , berdukacita dan merataplah; hendaklah tertawamu 2 kamu ganti dengan ratap dan sukacitamu dengan dukacita. |