TB © |
Dan buah yang terdiri dari kebenaran |
AYT | Buah kebenaran ditaburkan dalam damai oleh para pendamai. |
TL © |
Maka buah-buahannya, yaitu kebenaran, ditaburkan dengan perdamaian oleh segala orang yang mengerjakan perdamaian. |
BIS © |
Memang kebaikan adalah hasil dari benih damai yang ditabur oleh orang yang cinta damai! |
TSI | Sungguh diberkati Allah orang yang berusaha mendatangkan damai! Dia itulah yang betul-betul berhikmat, dan hasil hikmat itu pasti terwujud dalam cara hidup yang benar. |
MILT | Dan buah-buah kebenaran ditaburkan dalam damai sejahtera bagi mereka yang membuat perdamaian. |
Shellabear 2011 | Buah-buah keadilan itu ditabur dalam kesejahteraan oleh para pendamai. |
AVB | Buah perbenaran ialah hasil daripada benih kedamaian yang disemaikan oleh orang yang mencintai kedamaian. |
TB ITL © |
Dan <1161> buah <2590> yang terdiri dari kebenaran <1343> ditaburkan <4687> dalam <1722> damai <1515> untuk mereka yang mengadakan <4160> damai .<1515> |
TL ITL © |
Maka buah-buahannya <2590> , yaitu kebenaran <1343> , ditaburkan <4687> dengan <1722> perdamaian <1515> oleh segala orang yang mengerjakan <4160> perdamaian .<1515> |
AYT ITL | Buah <2590> kebenaran <1343> ditaburkan <4687> dalam <1722> damai <1515> oleh para pendamai <4160> <1515> . [ ]<1161> |
AVB ITL | Buah <2590> perbenaran <1343> ialah hasil daripada benih kedamaian <1515> yang disemaikan <4687> oleh orang yang mencintai <4160> kedamaian <1515> . [ <1161> <1722> |
GREEK | καρπος <2590> N-NSM δε <1161> CONJ δικαιοσυνης <1343> N-GSF εν <1722> PREP ειρηνη <1515> N-DSF σπειρεται <4687> <5743> V-PPI-3S τοις <3588> T-DPM ποιουσιν <4160> <5723> V-PAP-DPM ειρηνην <1515> N-ASF |
TB+TSK (1974) © |
Dan buah 1 yang terdiri dari kebenaran ditaburkan dalam damai untuk mereka yang mengadakan 2 damai. |