Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yakobus 2:12

TB ©

Berkatalah dan berlakulah seperti orang-orang yang akan dihakimi oleh hukum yang memerdekakan orang.

AYT

Berbicara dan bertindaklah sebagai orang-orang yang akan dihakimi dengan hukum yang membebaskan.

TL ©

Katakanlah begitu dan turutlah begitu seperti orang yang akan dihakimkan oleh hukum kemerdekaan.

BIS ©

Berbicaralah dan bertindaklah sebagai orang yang akan diadili menurut hukum Allah yang memerdekakan manusia.

TSI

Oleh karena itu, hendaklah kita berbicara dan menjalani hidup sebagai orang-orang yang akan diadili Kristus menurut Hukum Kasih-Nya, yaitu Hukum yang memberikan kebebasan.

MILT

Berbicaralah sedemikian rupa dan bertindaklah sedemikian rupa seperti orang yang akan segera dihakimi oleh torat pembebasan.

Shellabear 2011

Jadi, bertutur kata dan bertingkah lakulah seperti orang-orang yang akan dihakimi oleh hukum-hukum yang memerdekakan itu.

AVB

Dalam perkataan dan tindakanmu, ingatlah bahawa kamu akan diadili berdasarkan hukum-hukum yang membebaskan manusia.


TB ITL ©

Berkatalah
<2980>
dan
<2532>
berlakulah
<4160>
seperti
<5613>
orang-orang yang akan
<3195>
dihakimi
<2919>
oleh
<1223>
hukum
<3551>
yang memerdekakan
<1657>
orang. [
<3779>

<3779>
]
TL ITL ©

Katakanlah
<2980>
begitu
<3779>
dan
<2532>
turutlah
<4160>
begitu
<3779>
seperti
<5613>
orang yang akan
<3195>
dihakimkan
<2919>
oleh
<1223>
hukum
<3551>
kemerdekaan
<1657>
.
AYT ITL
Berbicara
<2980>
dan
<2532>
bertindaklah
<4160>
sebagai
<5613>
orang-orang yang akan
<3195>
dihakimi
<2919>
dengan
<1223>
hukum
<3551>
yang membebaskan
<1657>
. [
<3779>

<3779>
]
AVB ITL
Dalam perkataan
<2980>
dan
<2532>
tindakanmu
<3779>
, ingatlah bahawa kamu akan diadili
<2919>
berdasarkan
<1223>
hukum-hukum
<3551>
yang membebaskan
<1657>
manusia. [
<3779>

<4160>

<5613>

<3195>
]
GREEK
ουτως
<3779>
ADV
λαλειτε
<2980> <5720>
V-PAM-2P
και
<2532>
CONJ
ουτως
<3779>
ADV
ποιειτε
<4160> <5720>
V-PAM-2P
ως
<5613>
ADV
δια
<1223>
PREP
νομου
<3551>
N-GSM
ελευθεριας
<1657>
N-GSF
μελλοντες
<3195> <5723>
V-PAP-NPM
κρινεσθαι
<2919> <5745>
V-PPN

TB ©

Berkatalah dan berlakulah seperti orang-orang yang akan dihakimi oleh hukum yang memerdekakan orang.

TB+TSK (1974) ©

Berkatalah dan berlakulah seperti orang-orang yang akan dihakimi oleh hukum yang memerdekakan orang.

Catatan Full Life

Yak 2:12 

Nas : Yak 2:12

Kita harus berbicara dan bertindak dari sudut pandangan orang yang akan dihakimi oleh Allah dan "hukum yang memerdekakan", yaitu hukum dan kasih Allah yang dicurahkan ke dalam hati kita oleh Roh Allah. Allah akan menghukum semua orang yang pilih kasih karena sikap itu melanggar hukum kasih

(lihat cat. --> Yak 2:1;

[atau ref. Yak 2:1]

lihat art. PENGADILAN ORANG PERCAYA).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=59&chapter=2&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)