TB © |
Saudara-saudaraku, sebagai orang yang beriman kepada Yesus Kristus, Tuhan kita yang mulia, |
AYT | Saudara-saudaraku, jangan menunjukkan imanmu dalam Tuhan kita yang mulia, Yesus Kristus, dengan membeda-bedakan orang. |
TL © |
Hai saudara-saudaraku, yang beriman kepada Tuhan kita Yesus Kristus yang mulia, janganlah kamu tunjukkan iman itu dengan menilik atas rupa orang. |
BIS © |
Saudara-saudaraku! Sebagai orang yang percaya kepada Tuhan Yesus Kristus, Tuhan Yang Mahamulia, janganlah kalian membeda-bedakan orang berdasarkan hal-hal lahir. |
TSI | Saudara-saudari, sebagai orang yang percaya kepada Kristus Yesus, Penguasa kita yang mulia, kita tidak boleh pilih kasih berdasarkan kedudukan orang. |
MILT | Hai saudara-saudaraku, sebagai orang yang beriman pada Tuhan kita YESUS Kristus yang mulia, janganlah kamu membeda-bedakan orang. |
Shellabear 2011 | Hai Saudara-saudaraku yang beriman kepada Isa Al-Masih, Junjungan kita Yang Mulia itu, janganlah pandang muka. |
AVB | Saudara-saudaraku, sebagai orang yang beriman kepada Tuhan kita Yesus Kristus yang mulia itu, janganlah amalkan sikap pilih kasih. |
TB ITL © |
Saudara-saudaraku <80> <3450> , sebagai orang yang beriman <2192> <4102> kepada Yesus <2424> Kristus <5547> , Tuhan <2962> kita <2257> yang mulia <1391> , janganlah <3361> iman itu kamu amalkan dengan <1722> memandang muka .<4382> |
TL ITL © |
Hai saudara-saudaraku <80> , yang beriman <4102> kepada Tuhan <2962> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547> yang mulia <1391> , janganlah <3361> kamu tunjukkan iman <4102> itu dengan <1722> menilik atas rupa orang.<4382> |
AYT ITL | Saudara-saudaraku <80> , jangan <3361> menunjukkan <2192> imanmu <4102> dalam <3588> Tuhan <2962> kita <2257> yang mulia <1391> , Yesus <2424> Kristus <5547> , dengan <1722> membeda-bedakan orang <4382> . [ ]<3450> |
AVB ITL | Saudara-saudaraku <80> , sebagai orang yang <2192> beriman <4102> kepada Tuhan <2962> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547> yang <3588> mulia <1391> itu, janganlah <3361> amalkan sikap pilih kasih <4382> . [ <3450> <1722> |
GREEK | αδελφοι <80> N-VPM μου <3450> P-1GS μη <3361> PRT-N εν <1722> PREP προσωπολημψιαις <4382> N-DPF εχετε <2192> <5720> V-PAM-2P την <3588> T-ASF πιστιν <4102> N-ASF του <3588> T-GSM κυριου <2962> N-GSM ημων <2257> P-1GP ιησου <2424> N-GSM χριστου <5547> N-GSM της <3588> T-GSF δοξης <1391> N-GSF |
TB © |
Saudara-saudaraku, sebagai orang yang beriman kepada Yesus Kristus, Tuhan kita yang mulia, |
TB+TSK (1974) © |
Saudara-saudaraku, sebagai orang yang beriman 1 kepada Yesus Kristus, Tuhan kita yang mulia 2 , janganlah iman itu kamu amalkan dengan 3 memandang muka. |
Catatan Full Life |
Yak 2:1 Nas : Yak 2:1 Memandang muka berarti memberikan perhatian khusus terhadap orang tertentu karena kekayaan, busana atau kedudukan mereka. Melakukan hal ini salah karena beberapa alasan.
|