Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 8:12

TB ©

Sebab Aku akan menaruh belas kasihan terhadap kesalahan mereka dan tidak lagi mengingat dosa-dosa mereka."

AYT

Sebab, Aku akan berbelas kasihan atas pelanggaran dan dosa-dosa mereka. Dan, Aku pun tidak akan lagi mengingat kesalahan-kesalahan mereka.’”

TL ©

karena Aku akan berpengasihan atas kesalahannya, dan dosa-dosanya itu pun akan Kuluputkan daripada ingatan-Ku."

BIS ©

Aku akan mengampuni kesalahan-kesalahan mereka, dan tidak mengingat lagi dosa-dosa mereka."

TSI

Dengan belas kasihan yang besar Aku akan mengampuni semua dosa kalian dan tidak lagi mengingat setiap perbuatan kalian yang melanggar hukum-Ku.”

MILT

Sebab Aku akan berbelaskasihan atas ketidakbenaran mereka, dan Aku sekali-kali tidak akan lagi mengingat dosa-dosa mereka dan kedurhakaan-kedurhakaan mereka."

Shellabear 2011

Aku akan menaruh belas kasihan kepada mereka atas segala ketidakbenaran mereka, dan dosa-dosa mereka pun tidak akan Kuingat lagi."

AVB

Aku akan berbelas kasihan terhadap kesalahan mereka; dan dosa mereka tidak akan Kuingati lagi.”


TB ITL ©

Sebab
<3754>
Aku akan
<1510>
menaruh belas kasihan
<2436>
terhadap kesalahan
<93>
mereka
<846>
dan
<2532>
tidak
<3756>

<3361>
lagi
<2089>
mengingat
<3415>
dosa-dosa
<266>
mereka
<846>
."
TL ITL ©

karena
<3754>
Aku akan berpengasihan
<2436>
atas kesalahannya
<93>
, dan
<2532>
dosa-dosanya
<266>
itu pun akan Kuluputkan
<3756>
daripada ingatan-Ku
<3361>

<3415>

<2089>
."
AYT ITL
Sebab
<3754>
, Aku akan berbelas kasihan
<2436>
atas pelanggaran
<93>
dan
<2532>
dosa-dosa
<266>
mereka
<846>
. Dan, Aku pun tidak akan
<3756>

<3361>
lagi
<2089>
mengingat
<3415>
kesalahan-kesalahan mereka.'" [
<1510>

<846>
]
AVB ITL
Aku akan berbelas kasihan
<2436>
terhadap kesalahan
<93>
mereka
<846>
; dan
<2532>
dosa
<266>
mereka
<846>
tidak
<3756>
akan Kuingati
<3415>
lagi
<2089>
.” [
<3754>

<1510>

<3361>
]
GREEK
οτι
<3754>
CONJ
ιλεως
<2436>
A-NSM-ATT
εσομαι
<2071> <5704>
V-FXI-1S
ταις
<3588>
T-DPF
αδικιαις
<93>
N-DPF
αυτων
<846>
P-GPM
και
<2532>
CONJ
των
<3588>
T-GPF
αμαρτιων
<266>
N-GPF
αυτων
<846>
P-GPM
ου
<3756>
PRT-N
μη
<3361>
PRT-N
μνησθω
<3415> <5686>
V-APS-1S
ετι
<2089>
ADV

TB ©

Sebab Aku akan menaruh belas kasihan terhadap kesalahan mereka dan tidak lagi mengingat dosa-dosa mereka."

TB+TSK (1974) ©

Sebab Aku akan menaruh belas kasihan terhadap kesalahan mereka dan tidak lagi mengingat dosa-dosa mereka."

Catatan Full Life

Ibr 8:6-13 

Nas : Ibr 8:6-13

Tema yang penting dari pasal Ibr 8:1-10:39 ialah perbedaan antara perjanjian lama yang berpusatkan hukum Musa dan perjanjian baru yang ditetapkan oleh Yesus Kristus.

Lihat art. PERJANJIAN LAMA DAN PERJANJIAN BARU.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=8&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)