Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 4:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 4:1

Sebab itu, baiklah kita waspada, supaya jangan ada seorang di antara kamu yang dianggap ketinggalan, w  sekalipun janji akan masuk ke dalam perhentian-Nya 1  masih berlaku.

AYT Draft

[[DRAFT AYT]] Oleh karena itu, selama janji untuk masuk ke tempat perhentian-Nya masih berlaku, biarlah kita merasa takut, kalau-kalau ada di antara kita yang gagal mendapatkan janji itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 4:1

Sebab itu, sedang ada lagi tinggal perjanjian dari hal masuk perhentian-Nya itu, maka hendaklah kita takut supaya jangan kelak nyata barang seorang daripada kamu tertinggal di belakang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 4:1

Nah, janji Allah masih berlaku, dan kita akan diberi istirahat yang dijanjikan-Nya. Jadi, hendaklah kita menjaga supaya jangan ada seorang pun dari antara kalian yang ternyata tidak menikmati istirahat yang dijanjikan itu.

MILT (2008)

Selanjutnya, biarlah kita menjadi takut, supaya tentang janji yang ditinggalkan untuk masuk ke dalam perhentian-Nya, jangan ada seseorang di antara kamu yang menganggap kurang.

Shellabear 2000 (2000)

Sebab itu selama janji untuk masuk ke dalam perhentian-Nya itu masih berlaku, hendaklah kita tetap merasa takut kalau-kalau ada seorang dari antara kamu yang dianggap gagal memasukinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 4:1

Sebab itu
<3767>
, baiklah kita waspada
<5399>
, supaya jangan
<3379>
ada seorang
<5100>
di antara
<1537>
kamu
<5216>
yang dianggap
<1380>
ketinggalan
<2641>
, sekalipun janji
<1860>
akan masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
perhentian-Nya
<2663> <846>
masih berlaku
<5302>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 4:1

Sebab
<3767>
itu, sedang ada lagi tinggal
<2641>
perjanjian
<1860>
dari hal masuk
<1525>
perhentian-Nya
<2663>
itu, maka hendaklah
<1380>
kita takut
<5399>
supaya jangan
<3379>
kelak nyata barang
<5100>
seorang daripada
<1537>
kamu
<5216>
tertinggal
<5302>
di belakang.
AYT ITL
Oleh karena itu, selama janji
<1860>
untuk masuk ke tempat perhentian-Nya masih berlaku, biarlah kita merasa takut, kalau-kalau ada di antara kita yang gagal mendapatkan janji itu.
GREEK
fobhywmen
<5399> (5680)
V-AOS-1P
oun
<3767>
CONJ
mhpote
<3379>
ADV
kataleipomenhv
<2641> (5746)
V-PPP-GSF
epaggeliav
<1860>
N-GSF
eiselyein
<1525> (5629)
V-2AAN
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
katapausin
<2663>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
dokh
<1380> (5725)
V-PAS-3S
tiv
<5100>
X-NSM
ex
<1537>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
usterhkenai
<5302> (5760)
V-RAN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 4:1

Sebab itu, baiklah kita waspada, supaya jangan ada seorang di antara kamu yang dianggap ketinggalan, w  sekalipun janji akan masuk ke dalam perhentian-Nya 1  masih berlaku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 4:1

Sebab itu 1 , baiklah kita waspada 1 , supaya jangan ada seorang 4  di antara kamu yang dianggap ketinggalan, sekalipun janji 2  akan masuk ke dalam perhentian-Nya 3  masih berlaku.

Catatan Full Life

Ibr 4:1 1

Nas : Ibr 4:1

Berhenti bertekun dalam iman dan ketaatan kepada Yesus mengakibatkan kegagalan untuk mencapai perhentian kekal di sorga sebagaimana dijanjikan (bd. Ibr 11:16; 12:22-24).

  1. 1) Frasa "baiklah kita waspada" diucapkan dengan mengingat kemungkinan yang mengerikan ini dan hukuman Allah.
  2. 2) Bertekun di dalam iman menuntut bahwa kita terus mendekatkan diri kepada Allah oleh Kristus dengan keteguhan hati yang sungguh-sungguh (ayat Ibr 4:16; 7:25).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.00 detik
dipersembahkan oleh YLSA