Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 3:9

TB ©

di mana nenek moyangmu mencobai Aku dengan jalan menguji Aku, sekalipun mereka melihat perbuatan-perbuatan-Ku, empat puluh tahun lamanya.

AYT

yaitu ketika nenek moyangmu mencobai Aku dan melihat perbuatan-perbuatan-Ku selama empat puluh tahun.

TL ©

di tempat segala nenek moyangmu mencobai dengan menguji Aku, dan sudah nampak segala perbuatan-Ku empat puluh tahun lamanya.

BIS ©

'Di sana leluhurmu mencobai Aku, dan menguji Aku,' kata Allah, 'padahal mereka sudah melihat perbuatan-Ku empat puluh tahun lamanya.'

MILT

di tempat para leluhurmu telah mencobai Aku, mereka telah menguji Aku, dan mereka telah melihat perbuatan-perbuatan-Ku empat puluh tahun.

Shellabear 2011

tempat di mana nenek moyangmu mencobai Aku dengan cara menguji Aku; padahal mereka melihat semua yang Aku lakukan selama empat puluh tahun.

AVB

ketika nenek moyangmu menguji-Ku, menduga-Ku, meskipun mereka telah melihat perbuatan-Ku selama empat puluh tahun.


TB ITL ©

di mana
<3757>
nenek moyangmu
<3962>

<5216>
mencobai
<3985>
Aku dengan
<1722>
jalan menguji
<1381>
Aku, sekalipun
<2532>
mereka melihat
<1492>
perbuatan-perbuatan-Ku
<2041>

<3450>
, empat puluh
<5062>
tahun
<2094>
lamanya.
TL ITL ©

di tempat
<3757>
segala nenek moyangmu
<3962>
mencobai
<3985>
dengan
<1722>
menguji
<1381>
Aku, dan
<2532>
sudah nampak
<1492>
segala perbuatan-Ku
<2041>

<3450>
empat
<5062>
puluh tahun
<2094>
lamanya.
AYT ITL
yaitu
<0>
ketika
<3757>
nenek moyangmu
<3962>

<5216>
mencobai
<3985>
Aku
<0>
dan
<2532>
melihat
<1492>
perbuatan-perbuatan-Ku
<2041>

<3450>
selama empat puluh
<5062>
tahun
<2094>
. [
<1722>

<1381>
] [
<3588>

<3588>
]
GREEK
ou
<3757>
ADV
epeirasan
<3985> (5656)
V-AAI-3P
oi
<3588>
T-NPM
paterev
<3962>
N-NPM
umwn
<5216>
P-2GP
en
<1722>
PREP
dokimasia
<1381>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
eidon
<1492> (5627)
V-2AAI-3P
ta
<3588>
T-APN
erga
<2041>
N-APN
mou
<3450>
P-1GS
tesserakonta
<5062>
A-NUI
eth
<2094>
N-APN

TB ©

di mana nenek moyangmu mencobai Aku dengan jalan menguji Aku, sekalipun mereka melihat perbuatan-perbuatan-Ku, empat puluh tahun lamanya.

TB+TSK (1974) ©

di mana nenek moyangmu mencobai Aku dengan jalan menguji Aku, sekalipun mereka melihat perbuatan-perbuatan-Ku, empat puluh tahun lamanya.

Catatan Full Life

Ibr 3:7-11 

Nas : Ibr 3:7-11

Dengan mengutip Mazm 95:7-11, penulis menunjuk kepada ketidaktaatan Israel di padang gurun setelah mereka keluar dari Mesir sebagai suatu peringatan bagi orang-orang percaya yang hidup di bawah perjanjian yang baru. Karena kegagalan orang Israel untuk melawan dosa dan tetap setia kepada Allah, maka mereka tidak diizinkan untuk memasuki tanah perjanjian

(lihat cat. --> Bil 14:29;

lihat cat. --> Bil 14:43;

lihat cat. --> Mazm 95:7-11).

[atau ref. Bil 14:29-43; Mazm 95:7-11]

Demikian pula, orang percaya harus sadar bahwa mereka juga dapat gagal untuk memasuki perhentian Allah di sorga apabila mereka tidak taat dan membiarkan hati mereka menjadi keras.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=3&verse=9
Copyright © 2005-2019 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)