Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 3:19

TB ©

Demikianlah kita lihat, bahwa mereka tidak dapat masuk oleh karena ketidakpercayaan mereka.

AYT

Jadi, kita melihat bahwa mereka tidak dapat masuk karena ketidakpercayaan mereka.

TL ©

Maka tampaklah kepada kita bahwa tiada boleh mereka itu masuk sebab tiada beriman.

BIS ©

Sekarang kita mengerti bahwa mereka tidak dapat masuk, karena mereka tidak percaya kepada Allah.

TSI

Jadi, jelaslah bahwa nenek moyang kita tidak diizinkan masuk ke negeri itu karena mereka tidak mau percaya kepada Allah.

MILT

Maka kita melihat, bahwa mereka tidak dapat masuk karena ketidakpercayaan.

Shellabear 2011

Jadi, jelaslah bagi kita, bahwa mereka tidak dapat masuk karena ketidakpercayaan mereka.

AVB

Oleh itu, nyatalah kepada kita bahawa mereka tidak dapat masuk kerana tidak beriman.


TB ITL ©

Demikianlah
<2532>
kita lihat
<991>
, bahwa
<3754>
mereka
<1410>

<0>
tidak
<3756>
dapat
<0>

<1410>
masuk
<1525>
oleh karena
<1223>
ketidakpercayaan
<570>
mereka.
TL ITL ©

Maka
<2532>
tampaklah
<991>
kepada kita bahwa
<3754>
tiada
<3756>
boleh
<1410>
mereka itu masuk
<1525>
sebab
<1223>
tiada beriman
<570>
.
AYT ITL
Jadi, kita melihat
<991>
bahwa
<3754>
mereka tidak
<3756>
dapat
<1410>
masuk
<1525>
karena
<1223>
ketidakpercayaan
<570>
mereka. [
<2532>
]
AVB ITL
Oleh itu
<2532>
, nyatalah
<991>
kepada kita bahawa
<3754>
mereka tidak
<3756>
dapat
<1410>
masuk
<1525>
kerana
<1223>
tidak beriman
<570>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
βλεπομεν
<991> <5719>
V-PAI-1P
οτι
<3754>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
ηδυνηθησαν
<1410> <5675>
V-AOI-3P-ATT
εισελθειν
<1525> <5629>
V-2AAN
δι
<1223>
PREP
απιστιαν
<570>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Demikianlah kita lihat, bahwa mereka tidak dapat masuk oleh karena ketidakpercayaan mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=3&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)