Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 12:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 12:23

dan kepada jemaat anak-anak sulung, t  yang namanya terdaftar di sorga, u  dan kepada Allah, yang menghakimi semua orang, v  dan kepada roh-roh orang-orang benar yang telah menjadi sempurna, w 

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 12:23

Kalian mengikuti suatu pertemuan yang meriah--pertemuan anak-anak sulung Allah, yang nama-namanya terdaftar di dalam surga. Kalian datang menghadap Allah, Hakim seluruh umat manusia. Kalian menghadapi roh-roh orang-orang baik, yang sudah dijadikan sempurna.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 12:23

dan kepada sidang jemaat segala anak sulung yang sudah tersurat namanya di surga, dan kepada Allah, Hakim bagi orang sekalian, dan kepada segala roh orang yang benar yang sudah jadi sempurna,

MILT (2008)

kepada kumpulan dan gereja yang sulung, yang telah terdaftar di surga, dan kepada Allah Elohim 2316, hakim semua orang, dan kepada roh orang-orang benar yang telah disempurnakan,

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Ibr 12:23

Kamu telah datang kepada pertemuan anak-anak sulung Allah. Nama mereka telah tertulis di surga. Kamu telah datang kepada Allah, Hakim semua orang. Dan kamu telah datang kepada roh-roh orang baik yang telah disempurnakan.

KSI (2000) ©

SABDAweb Ibr 12:23

kepada perhimpunan yang meriah dari jemaah anak-anak sulung yang namanya sudah tercantum di surga, kepada Allah, yaitu Hakim seluruh umat manusia, kepada semua ruh orang benar yang sudah disempurnakan,

FAYH (1989) ©

SABDAweb Ibr 12:23

kepada Allah yang menghakimi semua orang; kepada roh orang-orang yang sudah disempurnakan;

ENDE (1969) ©

SABDAweb Ibr 12:23

sudah sampai dalam perkumpulan putera-putera sulung jang namanja tertjatat disurga. Kamu sudah dekat pada Allah, hakim semua orang, pada roh-roh mereka jang telah selesai kesempurnaannja,

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Ibr 12:23

dan perhimpunan dan sidang segala anak sulung yang sudah tersurat namanya di surga, dan Allah, Hakim orang sekalian, dan segala roh orang benar yang sudah disempurnakan,

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Ibr 12:23

dan perhimponan dan eklisia sgala anak-sulong yang sudah tersurat di shorga, dan k-pada Allah, hakim sklian orang, dan k-pada sgala roh orang bnar yang sudah di-smpurnakan,

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Ibr 12:23

Dan kapada sidang jang aam dan kapada perhimponan segala anak soeloeng, jang tersoerat namanja dalam sorga, dan kapada Allah, Hakim orang sakalian, dan kapada roh segala orang benar jang disampoernakan,

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Ibr 12:23

Dan sama pakoempoelan jang oemoem, dan sama madjelis segala anak-anak soeloeng, {Luk 10:20} jang tertoelis nama-namanja dalem sorga, dan sama Allah, Hakim atas samowanja, dan sama roh segala orang jang bener, jang soedah disampornaken;

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Ibr 12:23

Kapada mulakhat dan djamaxat segala 'anakh sulong, jang tersurat namanja didalam sawrga, dan kapada 'Allah jang hhakim 'atas sakalijen 'awrang, dan kapada njawa 2 segala 'awrang xadil jang kamil,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 12:23

dan
<2532>
kepada jemaat
<1577>
anak-anak sulung
<4416>
, yang namanya terdaftar
<583>
di
<1722>
sorga
<3772>
, dan
<2532>
kepada Allah
<2316>
, yang menghakimi
<2923>
semua orang
<3956>
, dan
<2532>
kepada roh-roh
<4151>
orang-orang benar
<1342>
yang telah menjadi sempurna
<5048>
,

[<3831>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 12:23

dan
<2532>
kepada sidang jemaat
<1577>
segala anak sulung
<4416>
yang sudah tersurat namanya
<583>
di
<1722>
surga
<3772>
, dan
<2532>
kepada Allah
<2316>
, Hakim
<2923>
bagi orang sekalian
<3956>
, dan
<2532>
kepada segala roh
<4151>
orang yang benar
<1342>
yang sudah jadi sempurna
<5048>
,
GREEK
panhgurei
<3831>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
ekklhsia
<1577>
N-DSF
prwtotokwn
<4416>
A-GPM
apogegrammenwn
<583> (5772)
V-RPP-GPM
en
<1722>
PREP
ouranoiv
<3772>
N-DPM
kai
<2532>
CONJ
krith
<2923>
N-DSM
yew
<2316>
N-DSM
pantwn
<3956>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
pneumasin
<4151>
N-DPN
dikaiwn
<1342>
A-GPM
teteleiwmenwn
<5048> (5772)
V-RPP-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 12:23

dan kepada jemaat anak-anak sulung, t  yang namanya terdaftar di sorga, u  dan kepada Allah, yang menghakimi semua orang, v  dan kepada roh-roh orang-orang benar yang telah menjadi sempurna, w 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 12:23

1  4 dan kepada jemaat anak-anak sulung 2 , yang namanya terdaftar 3  di sorga, dan kepada Allah, yang menghakimi semua orang, dan kepada roh-roh 5  orang-orang benar yang telah menjadi sempurna,

Catatan Full Life

Ibr 12:18-25 1

Nas : Ibr 12:18-25

Situasi mengagumkan yang terjadi pada saat pemberian hukum Taurat (bd. Kel 19:10-25; Ul 4:11-12; 5:22-26) dan keistimewaan-keistimewaan Injil diperlihatkan. Akibat-akibat meninggalkan Injil jauh lebih mengerikan daripada akibat-akibat menolak hukum Taurat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA