TB © |
Memang tiap-tiap ganjaran pada waktu ia diberikan tidak mendatangkan sukacita, tetapi dukacita. Tetapi kemudian ia menghasilkan buah kebenaran yang memberikan damai |
AYT | Semua didikan, pada saat diberikan, memang tidak menyenangkan dan menyakitkan. Akan tetapi, sesudah itu akan menghasilkan buah kebenaran yang memberi damai sejahtera kepada mereka yang telah dilatih oleh didikan itu. |
TL © |
Adapun segala ajaran bagi sementara ini belum mendatangkan sukacita, melainkan duka cita; tetapi kemudian kelak dikeluarkannya kebenaran akan buahnya, yang mendatangkan sentosa kepada orang yang mahir dengan ajaran itu. |
BIS © |
Memang pada waktu kita diajar, hukuman itu tidak menyenangkan hati kita, melainkan hanya menyedihkan saja. Tetapi kemudian dari itu, bagi kita yang sudah diajar, hukuman itu menyebabkan kita hidup menurut kemauan Allah, dan menghasilkan perasaan sejahtera pada kita. |
TSI | Memang, setiap kali kita menerima hajaran, pengalaman itu tidak menyenangkan dan malah menyakitkan. Namun didikan TUHAN itu akan membuahkan hasil yang manis, yaitu kita hidup lebih benar dan merasa tenang di hadapan Allah. |
MILT | Dan setiap didikan memang sepertinya tidak mendatangkan sukacita, melainkan dukacita, namun kemudian dia menghasilkan buah kebenaran yang damai kepada mereka yang dilatih olehnya. |
Shellabear 2011 | Memang semua teguran tidak mendatangkan kegembiraan pada waktu diberikan, melainkan kesedihan. Akan tetapi, kemudian akan dihasilkan buah yang benar, yaitu buah yang mendatangkan kesentosaan bagi mereka yang sudah dilatih oleh teguran itu. |
AVB | Tiada pengajaran yang menggembirakan ketika dilaksanakan; semuanya terasa teruk. Tetapi kemudiannya pengajaran itu menghasilkan buah perbenaran yang mendatangkan rasa aman kepada mereka yang telah dididik dengannya. |
TB ITL © |
Memang <3303> tiap-tiap <3956> ganjaran <3809> pada waktu ia diberikan <3918> tidak <3756> mendatangkan <1380> sukacita <5479> , tetapi <235> dukacita <3077> . Tetapi <1161> kemudian <5305> ia menghasilkan buah <2590> kebenaran <1343> yang memberikan <591> damai <1516> kepada mereka yang dilatih <1128> olehnya <1223> <846> . [ <4314> <3303> <1510> |
TL ITL © |
Adapun <3303> segala <3956> ajaran <3809> bagi <4314> sementara <3918> ini belum <3756> mendatangkan <1380> sukacita <5479> , melainkan <235> duka cita <3077> ; tetapi <1161> kemudian <5305> kelak <1223> dikeluarkannya <591> kebenaran <1343> akan buahnya <2590> , yang mendatangkan sentosa <1516> kepada orang <846> yang mahir dengan ajaran itu.<1128> |
AYT ITL | Semua <3956> didikan <3809> , pada saat diberikan <3918> , memang <3303> tidak <3756> menyenangkan <5479> dan <235> menyakitkan <3077> . Akan tetapi <1161> , sesudah <5305> itu akan menghasilkan buah <2590> kebenaran <1343> yang <3588> memberi <591> damai sejahtera <1516> kepada mereka <846> yang telah dilatih <1128> oleh didikan itu. [ <3303> <4314> <1380> <1510> <1223> |
AVB ITL | Tiada <3756> pengajaran <3809> yang <3588> menggembirakan <5479> ketika dilaksanakan; semuanya <3956> terasa <1380> teruk <3077> . Tetapi <235> kemudiannya <5305> pengajaran itu menghasilkan buah <2590> perbenaran <1343> yang <3588> mendatangkan <1223> rasa aman <1516> kepada mereka <846> yang telah dididik <1128> dengannya. [ <3303> <4314> <3303> <3918> <1510> <1161> <591> |
GREEK | πασα <3956> A-NSF {VAR1: μεν <3303> PRT } {VAR2: δε <1161> CONJ } παιδεια <3809> N-NSF προς <4314> PREP μεν <3303> PRT το <3588> T-ASN παρον <3918> <5752> V-PXP-ASN ου <3756> PRT-N δοκει <1380> <5719> V-PAI-3S χαρας <5479> N-GSF ειναι <1511> <5750> V-PXN αλλα <235> CONJ λυπης <3077> N-GSF υστερον <5305> ADV δε <1161> CONJ καρπον <2590> N-ASM ειρηνικον <1516> A-ASF τοις <3588> T-DPM δι <1223> PREP αυτης <846> P-GSF γεγυμνασμενοις <1128> <5772> V-RPP-DPM αποδιδωσιν <591> <5719> V-PAI-3S δικαιοσυνης <1343> N-GSF |
TB+TSK (1974) © |
Memang tiap-tiap ganjaran 1 pada waktu ia diberikan tidak mendatangkan sukacita, tetapi dukacita. Tetapi 2 kemudian ia menghasilkan buah kebenaran yang memberikan damai 3 kepada mereka yang dilatih 4 olehnya. |