Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 10:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:8

Di atas Ia berkata: "Korban dan persembahan, korban bakaran dan korban penghapus dosa tidak Engkau kehendaki dan Engkau tidak berkenan kepadanya a " --meskipun dipersembahkan menurut hukum Taurat--.

AYT (2018)

Setelah Kristus mengatakan, “Kurban dan persembahan, serta kurban bakaran dan kurban penghapus dosa tidak Engkau inginkan, dan tidak berkenan kepada-Mu,” (yang dipersembahkan sesuai dengan Hukum Taurat)

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 10:8

Setelah sudah Ia mengatakan yang di atas itu, yaitu, "Korban dan persembahan dan korban bakaran dan korban karena dosa tiada Engkau kehendaki dan tiada Engkau berkenan" (yang dipersembahkan menurut hukum Taurat);

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 10:8

Mula-mula Kristus berkata, "Engkau tidak menghendaki kurban dan persembahan; Engkau tidak berkenan akan kurban binatang yang dibakar sebagai persembahan dan akan kurban untuk pengampunan dosa." Kristus berkata begitu, sekalipun segala kurban itu dipersembahkan menurut hukum agama Yahudi.

TSI (2014)

Dalam kutipan di atas, pertama Kristus mengatakan bahwa Allah tidak menginginkan dan tidak berkenan pada “kurban dan persembahan” serta semua jenis “kurban penghapus dosa,” termasuk juga kurban yang “dibakar sampai habis,” padahal justru itulah yang diperintahkan dalam hukum Taurat.

MILT (2008)

Ketika di atas mengatakan, "Engkau tidak mengingini bahkan tidak berkenan akan kurban dan persembahan dan kurban-kurban bakaran dan kurban penghapus dosa, yang dipersembahkan berdasarkan torat,"

Shellabear 2011 (2011)

Setelah Ia bersabda bahwa semua kurban, persembahan, kurban bakaran, dan kurban karena dosa tidak dikehendaki oleh Allah, bahkan tidak berkenan kepada-Nya -- padahal semua itu dipersembahkan berdasarkan hukum Taurat --

AVB (2015)

Mula-mula Dia berkata, “Korban dan persembahan bakaran, dan persembahan untuk menebus dosa, tidak Kauingini dan tidak Kauredai” (iaitu yang dipersembahkan menurut Hukum).

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 10:8

Di atas
<511>
Ia berkata
<3004>
: "Korban
<2378>
dan
<2532>
persembahan
<4376>
, korban bakaran
<3646>
dan
<2532>
korban penghapus
<4012>
dosa
<266>
tidak
<3756>
Engkau kehendaki
<2309>
dan
<3761> <0>
Engkau
<2106> <0>
tidak
<0> <3761>
berkenan
<0> <2106>
kepadanya" -- meskipun dipersembahkan
<4374>
menurut
<2596>
hukum Taurat
<3551>
--.

[<3754> <2532> <3748>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 10:8

Setelah sudah Ia mengatakan
<3004>
yang di atas
<511>
itu, yaitu
<3754>
, "Korban
<2378>
dan
<2532>
persembahan
<4376>
dan
<2532>
korban bakaran
<3646>
dan
<2532>
korban karena
<4012>
dosa
<266>
tiada
<3756>
Engkau kehendaki
<2309>
dan tiada
<3761>
Engkau berkenan
<2106>
" (yang
<3748>
dipersembahkan
<4374>
menurut
<2596>
hukum Taurat
<3551>
);
AYT ITL
Setelah Kristus mengatakan
<3004>
, "Kurban
<2378>
dan
<2532>
persembahan
<4376>
, serta
<2532>
kurban bakaran
<3646>
dan
<2532>
kurban penghapus dosa
<266>
tidak
<3756>
Engkau inginkan
<2309>
, dan tidak
<3761>
berkenan
<2106>
kepada-Mu," (yang
<3748>
dipersembahkan
<4374>
sesuai dengan
<2596>
Hukum Taurat
<3551>
)

[<511> <3754> <4012>]
AVB ITL
Mula-mula
<511>
Dia berkata
<3004>
, “Korban
<2378>
dan
<2532>
persembahan bakaran
<3646>
, dan
<2532>
persembahan
<4376>
untuk
<2532>
menebus
<4012>
dosa
<266>
, tidak
<3756>
Kauingini
<2309>
dan tidak
<3761>
Kauredai” (iaitu
<2106>
yang
<3748>
dipersembahkan
<4374>
menurut
<2596>
Hukum
<3551>
).

[<3754>]
GREEK
ανωτερον
<511>
A-ASN
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
οτι
<3754>
CONJ
θυσιας
<2378>
N-APF
και
<2532>
CONJ
προσφορας
<4376>
N-APF
και
<2532>
CONJ
ολοκαυτωματα
<3646>
N-APN
και
<2532>
CONJ
περι
<4012>
PREP
αμαρτιας
<266>
N-GSF
ουκ
<3756>
PRT-N
ηθελησας
<2309> <5656>
V-AAI-2S
ουδε
<3761>
ADV
ευδοκησας
<2106> <5656>
V-AAI-2S
αιτινες
<3748>
R-NPF
κατα
<2596>
PREP
νομον
<3551>
N-ASM
προσφερονται
<4374> <5743>
V-PPI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:8

Di atas Ia berkata: "Korban dan persembahan, korban bakaran dan korban penghapus dosa tidak Engkau kehendaki dan Engkau tidak berkenan kepadanya a " --meskipun dipersembahkan menurut hukum Taurat--.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:8

Di atas Ia berkata: "Korban dan persembahan, korban bakaran dan korban penghapus dosa tidak Engkau kehendaki dan Engkau tidak berkenan kepadanya" --meskipun dipersembahkan menurut hukum Taurat--.

Catatan Full Life

Ibr 10:5-10 1

Nas : Ibr 10:5-10

Mazm 40:7-9 dikutip untuk membuktikan bahwa korban Yesus Kristus yang dilakukan dengan sukarela dan taat itu merupakan korban yang lebih baik daripada korban binatang dalam PL;

lihat art. PERJANJIAN LAMA DAN PERJANJIAN BARU.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA