Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Titus 3:2

TB ©

Janganlah mereka memfitnah, janganlah mereka bertengkar, hendaklah mereka selalu ramah dan bersikap lemah lembut terhadap semua orang.

AYT

tidak memfitnah siapa pun, tidak bertengkar, ramah, serta benar-benar bersikap lemah lembut terhadap semua orang.

TL ©

jangan mengumpat orang, jangan berbantah-bantah, melainkan hendaklah manis lakunya, serta menunjukkan hati yang sehabis-habis lembut kepada orang sekalian;

BIS ©

Katakan kepada mereka supaya jangan memfitnah atau bertengkar dengan siapapun juga, melainkan supaya bersikap ramah. Hendaklah mereka selalu bersikap lemah lembut terhadap semua orang.

TSI

Sampaikan kepada mereka supaya jangan menjelekkan orang lain, tetapi hidup damai dengan semua orang. Mereka juga harus lemah lembut dan sopan terhadap setiap orang.

MILT

dengan tidak menghujat siapa pun, tidak suka bertengkar, baik hati, sambil menunjukkan segala kelemahlembutan kepada semua orang.

Shellabear 2011

Jangan mereka memfitnah seorang pun dan jangan berbantah-bantahan, melainkan hendaklah mereka bersikap baik serta lemah lembut terhadap semua orang,

AVB

Larang mereka mengumpat atau bertengkar, dan dorong mereka bersikap ramah-tamah serta lemah lembut kepada semua orang.


TB ITL ©

Janganlah
<3367>
mereka memfitnah
<987>
, janganlah
<269>

<0>
mereka bertengkar
<0>

<269>
, hendaklah mereka selalu
<3956>
ramah
<1933>
dan bersikap
<1731>
lemah lembut
<4240>
terhadap
<4314>
semua
<3956>
orang
<444>
. [
<1510>
]
TL ITL ©

jangan
<3367>
mengumpat
<987>
orang, jangan berbantah-bantah
<269>
, melainkan hendaklah manis lakunya
<1933>
, serta menunjukkan
<1731>
hati yang sehabis-habis
<3956>
lembut
<4240>
kepada
<4314>
orang
<444>
sekalian
<3956>
;
AYT ITL
tidak
<3367>

<0>
memfitnah
<987>
siapa pun
<0>

<3367>
, tidak bertengkar
<269>
, ramah
<1933>
, serta benar-benar bersikap
<1731>
lemah lembut
<4240>
terhadap
<4314>
semua
<3956>
orang
<444>
. [
<1510>

<3956>
]
AVB ITL
Larang mereka
<3367>
mengumpat
<987>
atau bertengkar
<269>
, dan dorong mereka bersikap
<1731>
ramah-tamah
<1933>
serta lemah lembut
<4240>
kepada
<4314>
semua
<3956>
orang
<444>
. [
<1510>

<3956>
]
GREEK
μηδενα
<3367>
A-ASM
βλασφημειν
<987> <5721>
V-PAN
αμαχους
<269>
A-APM
ειναι
<1511> <5750>
V-PXN
επιεικεις
<1933>
A-APM
πασαν
<3956>
A-ASF
ενδεικνυμενους
<1731> <5734>
V-PMP-APM
πραυτητα
<4240>
N-ASF
προς
<4314>
PREP
παντας
<3956>
A-APM
ανθρωπους
<444>
N-APM

TB+TSK (1974) ©

Janganlah mereka memfitnah, janganlah mereka bertengkar, hendaklah mereka selalu ramah dan bersikap lemah lembut terhadap semua orang.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=56&chapter=3&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)