TB © |
Janganlah mereka memfitnah, |
AYT | tidak memfitnah siapa pun, tidak bertengkar, ramah, serta benar-benar bersikap lemah lembut terhadap semua orang. |
TL © |
jangan mengumpat orang, jangan berbantah-bantah, melainkan hendaklah manis lakunya, serta menunjukkan hati yang sehabis-habis lembut kepada orang sekalian; |
BIS © |
Katakan kepada mereka supaya jangan memfitnah atau bertengkar dengan siapapun juga, melainkan supaya bersikap ramah. Hendaklah mereka selalu bersikap lemah lembut terhadap semua orang. |
TSI | Sampaikan kepada mereka supaya jangan menjelekkan orang lain, tetapi hidup damai dengan semua orang. Mereka juga harus lemah lembut dan sopan terhadap setiap orang. |
MILT | dengan tidak menghujat siapa pun, tidak suka bertengkar, baik hati, sambil menunjukkan segala kelemahlembutan kepada semua orang. |
Shellabear 2011 | Jangan mereka memfitnah seorang pun dan jangan berbantah-bantahan, melainkan hendaklah mereka bersikap baik serta lemah lembut terhadap semua orang, |
AVB | Larang mereka mengumpat atau bertengkar, dan dorong mereka bersikap ramah-tamah serta lemah lembut kepada semua orang. |
TB ITL © |
Janganlah <3367> mereka memfitnah <987> , janganlah <269> <0> mereka bertengkar <0> <269> , hendaklah mereka selalu <3956> ramah <1933> dan bersikap <1731> lemah lembut <4240> terhadap <4314> semua <3956> orang <444> . [ ]<1510> |
TL ITL © |
jangan <3367> mengumpat <987> orang, jangan berbantah-bantah <269> , melainkan hendaklah manis lakunya <1933> , serta menunjukkan <1731> hati yang sehabis-habis <3956> lembut <4240> kepada <4314> orang <444> sekalian ;<3956> |
AYT ITL | tidak <3367> <0> memfitnah <987> siapa pun <0> <3367> , tidak bertengkar <269> , ramah <1933> , serta benar-benar bersikap <1731> lemah lembut <4240> terhadap <4314> semua <3956> orang <444> . [ <1510> <3956> |
AVB ITL | Larang mereka <3367> mengumpat <987> atau bertengkar <269> , dan dorong mereka bersikap <1731> ramah-tamah <1933> serta lemah lembut <4240> kepada <4314> semua <3956> orang <444> . [ <1510> <3956> |
GREEK | μηδενα <3367> A-ASM βλασφημειν <987> <5721> V-PAN αμαχους <269> A-APM ειναι <1511> <5750> V-PXN επιεικεις <1933> A-APM πασαν <3956> A-ASF ενδεικνυμενους <1731> <5734> V-PMP-APM πραυτητα <4240> N-ASF προς <4314> PREP παντας <3956> A-APM ανθρωπους <444> N-APM |
TB+TSK (1974) © |
Janganlah 2 mereka memfitnah 1 , janganlah 2 mereka bertengkar 2 , hendaklah mereka selalu 4 ramah 3 dan bersikap lemah lembut terhadap semua orang 4 . |