Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Timotius 4:14

TB ©

Aleksander, tukang tembaga itu, telah banyak berbuat kejahatan terhadap aku. Tuhan akan membalasnya menurut perbuatannya.

AYT

Aleksander, si tukang besi itu, telah sangat merugikan aku. Tuhan akan membalas sesuai dengan perbuatannya.

TL ©

Adapun Iskandar, tukang tembaga itu, sudah membuat banyak bencana atasku, maka Tuhanlah akan membalaskan dia sebagaimana perbuatannya.

BIS ©

Aleksander, tukang tembaga itu sudah melakukan hal-hal yang jahat sekali terhadap saya. Tuhan akan membalas dia menurut perbuatannya.

TSI

Aleksander, pengusaha tembaga dan besi itu, sudah membuat masalah saya bertambah parah! TUHAN akan menghukum dia sesuai dengan perbuatannya.

MILT

Aleksander tukang tembaga itu telah menunjukkan banyak yang jahat kepadaku. Kiranya Tuhan membalas kepadanya sesuai dengan perbuatannya.

Shellabear 2011

Adapun Iskandar, tukang tembaga itu, telah banyak menyusahkanku. Tuhan akan membalasnya kelak, setimpal dengan perbuatannya.

AVB

Aleksander, tukang tembaga itu, telah banyak melakukan kejahatan terhadapku. Semoga Tuhan membalasnya setimpal dengan perbuatannya.


TB ITL ©

Aleksander
<223>
, tukang tembaga
<5471>
itu, telah
<1731>

<0>
banyak
<4183>
berbuat
<0>

<1731>
kejahatan
<2556>
terhadap aku
<3427>
. Tuhan
<2962>
akan membalasnya
<591>

<846>
menurut
<2596>
perbuatannya
<2041>

<846>
.
TL ITL ©

Adapun Iskandar
<223>
, tukang tembaga
<5471>
itu, sudah membuat banyak
<4183>
bencana
<2556>

<1731>

<591>
atasku
<3427>
, maka Tuhanlah
<2962>
akan membalaskan dia
<846>
sebagaimana
<2596>
perbuatannya
<2041>
.
AYT ITL
Aleksander
<223>
, si
<3588>
tukang besi
<5471>
itu, telah sangat
<4183>
merugikan
<2556>

<1731>
aku. Tuhan
<2962>
akan membalas
<591>
sesuai
<2596>
dengan
<3588>
perbuatannya
<2041>
. [
<3427>

<846>

<846>
]
AVB ITL
Aleksander
<223>
, tukang tembaga
<5471>
itu, telah banyak
<4183>
melakukan
<1731>
kejahatan
<2556>
terhadapku. Semoga Tuhan
<2962>
membalasnya
<591>
setimpal dengan
<2596>
perbuatannya
<2041>
. [
<3427>

<846>

<846>
]
GREEK
αλεξανδρος
<223>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
χαλκευς
<5471>
N-NSM
πολλα
<4183>
A-APN
μοι
<3427>
P-1DS
κακα
<2556>
A-APN
ενεδειξατο
<1731> <5668>
V-AMI-3S
αποδωσει
<591> <5692>
V-FAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
κατα
<2596>
PREP
τα
<3588>
T-APN
εργα
<2041>
N-APN
αυτου
<846>
P-GSM

TB+TSK (1974) ©

Aleksander, tukang tembaga itu, telah banyak berbuat kejahatan terhadap aku. Tuhan akan membalasnya menurut perbuatannya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=55&chapter=4&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)