Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Timotius 3:6

TB ©

Sebab di antara mereka terdapat orang-orang yang menyelundup ke rumah orang lain dan menjerat perempuan-perempuan lemah yang sarat dengan dosa dan dikuasai oleh berbagai-bagai nafsu,

AYT

Sebab, di antara mereka ada orang-orang yang menyusup ke dalam jemaat dan menawan perempuan-perempuan lemah yang dibebani dengan banyak dosa dan menyeret mereka dengan berbagai hawa nafsu.

TL ©

Karena di antara orang semacam itulah yang mencuri masuk ke dalam rumah, lalu melarikan perempuan yang bodoh-bodoh, yang sarat dengan dosanya, dipimpin oleh berbagai-bagai keinginannya,

BIS ©

Ada di antara mereka yang sudah menyusup ke rumah-rumah, lalu memikat wanita-wanita lemah yang punya banyak sekali dosa dan dikuasai oleh macam-macam keinginan.

MILT

Sebab dari antara mereka ada yang menyelinap masuk ke dalam rumah-rumah dan sambil memikat wanita-wanita bodoh yang sarat ditimbun oleh dosa karena dikuasai oleh berbagai keinginan,

Shellabear 2011

Karena di antara orang-orang itu, ada juga yang masuk ke rumah-rumah orang lalu menawan perempuan-perempuan tolol yang dosanya bertimbun-timbun, yang dikuasai oleh bermacam-macam keinginan,

AVB

Dalam kalangan mereka ada yang masuk secara rahsia ke rumah orang dan memerangkap perempuan lemah, yang dibebani dosa serta dipengaruhi pelbagai keinginan.


TB ITL ©

Sebab
<1063>
di antara
<1537>
mereka
<5130>
terdapat
<1510>
orang-orang yang menyelundup
<1744>
ke
<1519>
rumah
<3614>
orang lain dan
<2532>
menjerat
<163>
perempuan-perempuan lemah
<1133>
yang sarat
<4987>
dengan dosa
<266>
dan dikuasai
<71>
oleh berbagai-bagai
<4164>
nafsu
<1939>
,
TL ITL ©

Karena
<1063>
di antara
<1537>
orang semacam
<5130>
itulah yang mencuri masuk
<1744>
ke dalam
<1519>
rumah
<3614>
, lalu
<2532>
melarikan
<163>
perempuan yang bodoh-bodoh
<1133>
, yang sarat
<4987>
dengan dosanya
<266>
, dipimpin
<71>
oleh berbagai-bagai
<4164>
keinginannya
<1939>
,
AYT ITL
Sebab
<1063>
, di antara
<1537>
mereka adalah
<1510>
orang-orang yang menyusup
<1744>
ke dalam
<1519>
rumah-rumah
<3614>
dan
<2532>
menjerat
<163>
perempuan-perempuan lemah
<1133>
yang dibebani
<4987>
dengan dosa-dosa
<266>
dan
<0>
menyeret
<71>
mereka ke dalam berbagai
<4164>
hawa nafsu
<1939>
, [
<5130>

<3588>

<3588>
]
GREEK
ek
<1537>
PREP
toutwn
<5130>
D-GPM
gar
<1063>
CONJ
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
oi
<3588>
T-NPM
endunontev
<1744> (5723)
V-PAP-NPM
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
oikiav
<3614>
N-APF
kai
<2532>
CONJ
aicmalwtizontev
<163> (5723)
V-PAP-NPM
gunaikaria
<1133>
N-APN
seswreumena
<4987> (5772)
V-RPP-APN
amartiaiv
<266>
N-DPF
agomena
<71> (5746)
V-PPP-APN
epiyumiaiv
<1939>
N-DPF
poikilaiv
<4164>
A-DPF

TB+TSK (1974) ©

Sebab di antara mereka terdapat orang-orang yang menyelundup ke rumah orang lain dan menjerat perempuan-perempuan lemah yang sarat dengan dosa dan dikuasai oleh berbagai-bagai nafsu,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=55&chapter=3&verse=6
Copyright © 2005-2019 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)