TB © |
yang telah menyimpang dari kebenaran dengan mengajarkan bahwa kebangkitan kita telah berlangsung |
AYT | yang telah menyimpang dari kebenaran, dengan mengatakan bahwa kebangkitan sudah terjadi. Mereka merusak iman sebagian orang. |
TL © |
yang sudah tersesat daripada hal yang benar itu, serta mengatakan bahwa kebangkitan itu sudah lalu, maka ada beberapa orang yang terbalik imannya. |
BIS © |
Mereka sudah menyeleweng dari ajaran yang benar, dan mengacaukan kepercayaan sebagian orang. Mereka berkata bahwa kebangkitan dari kematian sudah terjadi. |
TSI | Keduanya mengikuti jalan sesat dengan mengajarkan bahwa kita tidak akan dibangkitkan kembali sesudah mati. Menurut mereka, satu-satunya kesempatan untuk dibangkitkan sudah terjadi. Dengan ajaran itu, mereka sudah membuat beberapa saudara-saudari seiman kita meninggalkan keyakinan mereka pada Kristus. |
MILT | yang telah salah sasaran berkenaan dengan kebenaran, ketika mengatakan bahwa kebangkitan sudah terjadi, dan memutarbalikkan iman beberapa orang. |
Shellabear 2011 | Mereka sudah menyimpang dari kebenaran dan mengatakan bahwa kebangkitan memang sudah terjadi, sehingga ada orang-orang yang rusak imannya karena mereka. |
AVB | Mereka telah sesat dalam hal kebenaran. Mereka berkata bahawa kebangkitan daripada kematian telah berlalu, dan mereka merosakkan iman sesetengah orang. |
TB ITL © |
yang <3748> telah menyimpang <795> dari kebenaran <225> dengan mengajarkan <3004> bahwa kebangkitan <386> kita telah berlangsung <1096> dan <2532> dengan demikian merusak <396> iman <4102> sebagian orang <5100> . [ <4012> <2235> |
TL ITL © |
yang <3748> sudah tersesat <795> daripada hal <4012> yang benar <225> itu, serta mengatakan <3004> bahwa kebangkitan <386> itu sudah <2235> lalu <2532> , maka ada beberapa <5100> orang yang terbalik <396> imannya .<4102> |
AYT ITL | yang <3748> telah menyimpang <795> dari <4012> kebenaran <225> , dengan mengatakan <3004> bahwa kebangkitan <386> sudah <2235> terjadi <1096> . Mereka merusak <396> iman <4102> sebagian <5100> orang. [ ]<2532> |
AVB ITL | Mereka telah sesat <795> dalam hal <4012> kebenaran <225> . Mereka berkata <3004> bahawa kebangkitan <386> daripada kematian telah <2235> berlalu <1096> , dan <2532> mereka merosakkan <396> iman <4102> sesetengah orang <5100> . [ ]<3748> |
GREEK | οιτινες <3748> R-NPM περι <4012> PREP την <3588> T-ASF αληθειαν <225> N-ASF ηστοχησαν <795> <5656> V-AAI-3P λεγοντες <3004> <5723> V-PAP-NPM {VAR2: [την] <3588> T-ASF } αναστασιν <386> N-ASF ηδη <2235> ADV γεγονεναι <1096> <5755> V-2RAN και <2532> CONJ ανατρεπουσιν <396> <5719> V-PAI-3P την <3588> T-ASF τινων <5100> X-GPM πιστιν <4102> N-ASF |
TB+TSK (1974) © |
1 yang telah menyimpang dari kebenaran dengan mengajarkan bahwa kebangkitan 2 kita telah berlangsung dan dengan demikian merusak 3 iman sebagian orang. |