Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Timotius 5:14

TB ©

Karena itu aku mau supaya janda-janda yang muda kawin lagi, beroleh anak, memimpin rumah tangganya dan jangan memberi alasan kepada lawan untuk memburuk-burukkan nama kita.

AYT

Jadi, aku ingin agar janda-janda muda menikah lagi, melahirkan anak, dan mengurus rumah tangganya supaya tidak ada kesempatan bagi lawan untuk mencela mereka.

TL ©

Sebab itu kehendakku bahwa segala janda yang muda itu berkawin dan beroleh anak-anak dan memeliharakan isi rumahnya, dan jangan memberi barang sebab kepada lawan kita untuk mengumpat,

BIS ©

Itulah sebabnya saya mau supaya janda-janda muda kawin lagi, mendapat anak dan mengurus rumah tangga, supaya musuh-musuh kita tidak mendapat kesempatan untuk memburuk-burukkan nama kita.

TSI

Karena itu, lebih baik para janda yang masih muda menikah lagi, membesarkan anak-anak, dan mengurus rumah tangganya. Dengan demikian, orang-orang yang memusuhi kita tidak mempunyai alasan untuk menjelek-jelekkan kita.

MILT

Oleh karena itu, aku berharap agar yang lebih muda menikah, melahirkan anak-anak, mengurus rumah tangga, supaya tidak memberi kesempatan apa pun bagi yang menentang demi keuntungan penyalahgunaan.

Shellabear 2011

Sebab itu aku menghendaki supaya janda-janda yang masih muda menikah lagi, mempunyai anak, dan mengurus rumah tangganya, supaya jangan musuh kita diberi kesempatan untuk dapat mencela siapa pun.

AVB

Oleh yang demikian aku mahu balu muda berkahwin lagi, mendapat anak dan mengurus rumah tangga, supaya musuh tidak dapat memburukkan nama kita;


TB ITL ©

Karena itu
<3767>
aku mau
<1014>
supaya janda-janda yang muda
<3501>
kawin
<1060>
lagi, beroleh anak
<5041>
, memimpin rumah tangganya
<3616>
dan jangan
<3367>
memberi
<1325>
alasan
<874>
kepada lawan
<480>
untuk memburuk-burukkan
<3059>
nama kita. [
<5484>
]
TL ITL ©

Sebab itu
<3767>
kehendakku
<1014>
bahwa segala janda yang muda
<3501>
itu berkawin
<1060>
dan beroleh anak-anak
<5041>
dan memeliharakan isi rumahnya
<3616>
, dan jangan
<3367>
memberi
<1325>
barang
<874>
sebab
<5484>
kepada lawan
<480>
kita untuk mengumpat
<3059>
,
AYT ITL
Jadi, aku ingin
<1014>
agar janda-janda muda
<3501>
menikah
<1060>
lagi, melahirkan anak
<5041>
, dan mengurus rumah tangganya
<3616>
supaya tidak ada
<3367>
kesempatan
<874>
bagi
<3588>
lawan
<480>
untuk mencela
<3059>
mereka. [
<3767>

<1325>

<5484>
]
AVB ITL
Oleh yang demikian
<3767>
aku mahu
<1014>
balu muda
<3501>
berkahwin
<1060>
lagi, mendapat anak
<5041>
dan mengurus rumah tangga
<3616>
, supaya musuh
<480>
tidak dapat memburukkan
<3059>
nama kita; [
<3367>

<874>

<1325>

<5484>
]
GREEK
βουλομαι
<1014> <5736>
V-PNI-1S
ουν
<3767>
CONJ
νεωτερας
<3501>
A-APF-C
γαμειν
<1060> <5721>
V-PAN
τεκνογονειν
<5041> <5721>
V-PAN
οικοδεσποτειν
<3616> <5721>
V-PAN
μηδεμιαν
<3367>
A-ASF
αφορμην
<874>
N-ASF
διδοναι
<1325> <5721>
V-PAN
τω
<3588>
T-DSM
αντικειμενω
<480> <5740>
V-PNP-DSM
λοιδοριας
<3059>
N-GSF
χαριν
<5484>
ADV

TB+TSK (1974) ©

Karena itu aku mau supaya janda-janda yang muda kawin lagi, beroleh anak, memimpin rumah tangganya dan jangan memberi alasan kepada lawan untuk memburuk-burukkan nama kita.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=54&chapter=5&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)