Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Timotius 2:3

TB ©

Itulah yang baik dan yang berkenan kepada Allah, Juruselamat kita,

AYT

Hal ini baik dan berkenan di hadapan Allah, Juru Selamat kita,

TL ©

Maka itulah yang baik dan diperkenan pada pemandangan Juruselamat kita Allah,

BIS ©

Itulah yang baik dan menyenangkan hati Allah, Penyelamat kita.

TSI

Setiap doa seperti itu baik dan menyenangkan hati Allah, Penyelamat kita.

MILT

Sebab hal itu baik dan dapat diterima di hadapan Allah Elohim 2316, Juruselamat kita,

Shellabear 2011

Hal yang demikian itu baik dan berkenan kepada Allah, Penyelamat kita.

AVB

Inilah yang baik dan diredai oleh Allah Penyelamat kita


TB ITL ©

Itulah
<5124>
yang baik
<2570>
dan
<2532>
yang berkenan
<587>
kepada
<1799>
Allah
<2316>
, Juruselamat
<4990>
kita
<2257>
,
TL ITL ©

Maka itulah
<5124>
yang baik
<2570>
dan
<2532>
diperkenan
<587>
pada pemandangan
<1799>
Juruselamat
<4990>
kita
<2257>
Allah
<2316>
,
AYT ITL
Hal ini
<5124>
baik
<2570>
dan
<2532>
berkenan
<587>
di hadapan
<1799>
Allah
<2316>
, Juru Selamat
<4990>
kita
<2257>
,
AVB ITL
Inilah
<5124>
yang baik
<2570>
dan
<2532>
diredai
<1799>
oleh Allah
<2316>
Penyelamat
<4990>
kita
<2257>
[
<587>
]
GREEK
τουτο
<5124>
D-NSN
καλον
<2570>
A-NSN
και
<2532>
CONJ
αποδεκτον
<587>
A-NSN
ενωπιον
<1799>
ADV
του
<3588>
T-GSM
σωτηρος
<4990>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
θεου
<2316>
N-GSM

TB+TSK (1974) ©

Itulah yang baik dan yang berkenan kepada Allah, Juruselamat kita,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=54&chapter=2&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)