Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 1:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 1:19

Beberapa orang telah menolak hati nuraninya r  yang murni itu, dan karena itu kandaslah iman s  mereka 1 ,

AYT (2018)

sambil berpegang pada iman dan hati nurani yang baik. Beberapa orang telah menolak melakukannya sehingga kandaslah iman mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 1:19

sambil berteguh di dalam iman dan perasaan hati yang baik, yang sudah ditolak oleh beberapa orang lalu karamlah imannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 1:19

Berjuanglah dengan berpegang pada kepercayaan yang benar dan dengan hati nurani yang suci. Ada orang-orang yang tidak peduli akan suara hati nuraninya, sehingga hancurlah kepercayaan mereka.

TSI (2014)

Tetaplah percaya penuh kepada ajaran benar dan jagalah supaya hati nuranimu tetap bersih. Karena ada orang-orang yang sudah menolak untuk hidup sesuai tuntunan hati nurani mereka, sehingga mereka tidak lagi mampu percaya kepada ajaran benar.

MILT (2008)

dengan memiliki iman dan hati nurani yang baik, yang beberapa orang sehubungan dengan imannya telah menjadi kandas karena telah menolaknya,

Shellabear 2011 (2011)

dengan iman dan hati nurani yang murni. Ada orang-orang yang telah menolak hati nurani mereka sehingga iman mereka kandas.

AVB (2015)

sambil berpegang kepada iman dan hati nurani yang bersih. Ada yang membelakanginya lalu memusnahkan iman mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 1:19

Beberapa orang
<5100>
telah menolak
<683>
hati nuraninya
<4893>
yang murni
<18>
itu, dan karena itu kandaslah
<3489>
iman
<4102>
mereka,

[<2192> <4102> <2532> <3739> <4012>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 1:19

sambil berteguh
<2192>
di dalam iman
<4102>
dan
<2532>
perasaan hati
<4893>
yang baik
<18>
, yang
<3739>
sudah ditolak
<683>
oleh
<4012>
beberapa
<5100>
orang lalu karamlah
<3489>
imannya
<4102>
.
AYT ITL
sambil berpegang
<2192>
pada iman
<4102>
dan
<2532>
hati nurani
<4893>
yang
<3739>
baik
<18>
. Beberapa orang
<5100>
telah menolak
<683>
melakukannya sehingga
<4012>
kandaslah
<3489>
iman
<4102>
mereka.
AVB ITL
sambil berpegang
<2192>
kepada iman
<4102>
dan
<2532>
hati nurani
<4893>
yang bersih. Ada
<5100>
yang membelakanginya
<683>
lalu memusnahkan
<3489>
iman
<4102>
mereka.

[<18> <3739> <4012>]
GREEK
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
πιστιν
<4102>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
αγαθην
<18>
A-ASF
συνειδησιν
<4893>
N-ASF
ην
<3739>
R-ASF
τινες
<5100>
X-NPM
απωσαμενοι
<683> <5666>
V-ADP-NPM
περι
<4012>
PREP
την
<3588>
T-ASF
πιστιν
<4102>
N-ASF
εναυαγησαν
<3489> <5656>
V-AAI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 1:19

Beberapa orang telah menolak hati nuraninya r  yang murni itu, dan karena itu kandaslah iman s  mereka 1 ,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 1:19

1  3  2 Beberapa orang telah menolak hati nuraninya yang murni itu, dan karena itu kandaslah 4  iman mereka,

Catatan Full Life

1Tim 1:19 1

Nas : 1Tim 1:19

Paulus berkali-kali mengingatkan Timotius terhadap kemungkinan terjadinya kemurtadan (1Tim 4:1; 5:11-15; 6:9-10;

lihat art. KEMURTADAN PRIBADI).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA