TB © |
Saudara-saudara, doakanlah kami. |
AYT | Saudara-saudara, berdoalah juga untuk kami! |
TL © |
Hai saudara-saudaraku, doakanlah kami. |
BIS © |
Doakanlah kami, Saudara-saudara! |
TSI | Saudara-saudari, doakanlah kami. |
MILT | Saudara-saudara, berdoalah untuk kami! |
Shellabear 2011 | Hai Saudara-saudara, doakanlah kami. |
AVB | Saudara-saudara, doakanlah kami. |
TB ITL © |
Saudara-saudara <80> , doakanlah <4336> kami <2257> . [ <2532> <4012> |
TL ITL © |
Hai saudara-saudaraku <80> , doakanlah <4336> kami .<2257> |
AYT ITL | Saudara-saudara <80> , berdoalah <4336> juga <2532> untuk <4012> kami !<2257> |
AVB ITL | Saudara-saudara <80> , doakanlah <4336> kami <2257> . [ <2532> <4012> |
GREEK | αδελφοι <80> N-VPM προσευχεσθε <4336> <5737> V-PNM-2P [και] <2532> CONJ περι <4012> PREP ημων <2257> P-1GP |
TB+TSK (1974) © |
1 Saudara-saudara, doakanlah kami. |