TB © |
Dan sampaikanlah kepada Arkhipus: |
AYT | Katakanlah kepada Arkhipus, “Perhatikanlah supaya kamu menyelesaikan tugas pelayanan yang telah kamu terima dari Tuhan.” |
TL © |
Dan katakanlah kepada Arkhipus, "Ingat baik-baik akan jawatan yang engkau sudah terima dengan berkat Tuhan, supaya menyempurnakan dia." |
BIS © |
Dan beritahukan Arkhipus, "Selesaikanlah tugas yang diberikan kepadamu guna melayani Tuhan." |
TSI | Tolong sampaikan kepada Arkipus, “Perhatikanlah baik-baik supaya kamu menyelesaikan tugas yang diberikan kepadamu sebagai pelayan Yesus, Penguasa kita.” |
MILT | Dan katakanlah kepada Arkhipus, "Perhatikanlah pelayanan yang telah kamu terima di dalam Tuhan, supaya kamu dapat menggenapinya!" |
Shellabear 2011 | Sampaikanlah pesanku ini kepada Arkhipus, "Ingatlah baik-baik bahwa engkau harus melaksanakan tugas yang kauterima dari Tuhan." |
AVB | Katakan kepada Arkhipus, “Berilah perhatian kepada kerja yang telah kamu terima dalam Tuhan, supaya kamu dapat melaksanakannya.” |
TB ITL © |
Dan <2532> sampaikanlah <2036> kepada Arkhipus <751> : Perhatikanlah <991> , supaya pelayanan <1248> yang <3739> kauterima <3880> dalam <1722> Tuhan <2962> kaujalankan sepenuhnya <846> <4137> . [ ]<2443> |
TL ITL © |
Dan <2532> katakanlah <2036> kepada Arkhipus <751> , "Ingat baik-baik <991> akan jawatan <1248> yang <3739> engkau sudah terima <3880> dengan <1722> berkat Tuhan <2962> , supaya <2443> menyempurnakan dia."<4137> |
AYT ITL | Katakanlah <2036> kepada Arkhipus <751> , "Perhatikanlah <991> supaya <2443> kamu menyelesaikan <4137> tugas pelayanan <1248> yang <3739> telah kamu terima <3880> dari <1722> Tuhan <2962> ." [ <2532> <846> |
AVB ITL | Katakan <2036> kepada Arkhipus <751> , “Berilah perhatian <991> kepada kerja <1248> yang <3739> telah kamu terima <3880> dalam <1722> Tuhan <2962> , supaya <2443> kamu <846> dapat melaksanakannya <4137> .” [ ]<2532> |
GREEK | και <2532> CONJ ειπατε <2036> <5628> V-2AAM-2P αρχιππω <751> N-DSM βλεπε <991> <5720> V-PAM-2S την <3588> T-ASF διακονιαν <1248> N-ASF ην <3739> R-ASF παρελαβες <3880> <5627> V-2AAI-2S εν <1722> PREP κυριω <2962> N-DSM ινα <2443> CONJ αυτην <846> P-ASF πληροις <4137> <5725> V-PAS-2S |
TB+TSK (1974) © |
Dan sampaikanlah kepada Arkhipus 1 : Perhatikanlah 2 , supaya pelayanan 3 yang kauterima dalam Tuhan kaujalankan sepenuhnya 4 . |