TB © |
dan telah mengenakan manusia baru |
AYT | Kenakanlah manusia baru, yang terus-menerus diperbarui dalam pengetahuan sesuai dengan gambar dari Penciptanya. |
TL © |
dan bertabiatkan perangai yang baharu, yang lagi dibaharui sehingga datang kepada makrifat menurut teladan (Allah) yang menjadikan dia. |
BIS © |
Kalian sekarang sudah diberi hidup yang baru. Kalian adalah manusia baru, yang sedang diperbarui terus-menerus oleh Penciptanya, yaitu Allah, menurut rupa-Nya sendiri. Maksudnya ialah supaya kalian mengenal Allah dengan sempurna. |
TSI | Sekarang kita sudah diberi pakaian yang baru, yaitu hidup baru yang semakin hari semakin sempurna dalam mencerminkan sifat-sifat Yesus sendiri. Allah Pencipta yang mengerjakan hal itu dalam diri kita, karena kita sudah mengenal Dia melalui Yesus. |
MILT | dan mengenakan yang baru yang senantiasa dibarui dalam pengenalan menurut gambar Dia yang menciptakannya, |
Shellabear 2011 | Kamu telah mengenakan dirimu yang baru, yang masih terus-menerus diperbarui menurut citra Allah, Penciptanya, supaya kamu mengenal-Nya dengan sempurna. |
AVB | dan mengenakan diri yang baru, yang terus-menerus diperbaharu dengan pengetahuan menurut rupa Allah yang menjadikannya. |
TB ITL © |
dan <2532> telah mengenakan <1746> manusia baru <3501> yang terus-menerus diperbaharui <341> untuk <1519> memperoleh pengetahuan <1922> yang benar menurut <2596> gambar <1504> Khaliknya <2936> <846> |
TL ITL © |
dan <2532> bertabiatkan <1746> perangai yang baharu <3501> , yang lagi dibaharui <341> sehingga <1519> datang kepada makrifat <1922> menurut <2596> teladan <1504> (Allah) yang menjadikan <2936> dia .<846> |
AYT ITL | Kenakanlah <1746> manusia baru <3501> , yang <3588> terus-menerus diperbarui <341> dalam <1519> pengetahuan <1922> sesuai <2596> dengan gambar <1504> dari <3588> Penciptanya <2936> . [ <2532> <846> |
AVB ITL | dan <2532> mengenakan <1746> diri yang <3588> baru <3501> , yang <3588> terus-menerus diperbaharu <341> dengan pengetahuan <1922> menurut <2596> rupa <1504> Allah yang <3588> menjadikannya <2936> . [ <1519> <846> |
GREEK | και <2532> CONJ ενδυσαμενοι <1746> <5671> V-AMP-NPM τον <3588> T-ASM νεον <3501> A-ASM τον <3588> T-ASM ανακαινουμενον <341> <5746> V-PPP-ASM εις <1519> PREP επιγνωσιν <1922> N-ASF κατ <2596> PREP εικονα <1504> N-ASF του <3588> T-GSM κτισαντος <2936> <5660> V-AAP-GSM αυτον <846> P-ASM |
TB+TSK (1974) © |
dan telah mengenakan 1 manusia baru 2 yang terus-menerus diperbaharui 3 untuk memperoleh pengetahuan 4 yang benar menurut 5 gambar Khaliknya; |