Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 1:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kol 1:14

di dalam Dia kita memiliki penebusan f  kita, yaitu pengampunan dosa. g 

BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 1:14

Oleh Anak-Nya itu kita dibebaskan; berarti dosa-dosa kita sudah diampuni.

AYT Draft

Di dalam Dia, kita memiliki penebusan, yaitu pengampunan atas dosa-dosa kita.

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 1:14

oleh Dia itu kita mendapat penebusan, yaitu keampunan segala dosa,

MILT (2008)

di dalam Dia kita memiliki penebusan melalui darah-Nya, yaitu penghapusan dosa.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Kol 1:14

Anak itu menebus kita untuk membebaskan kita. Di dalam Dia kita menerima pengampunan atas dosa-dosa kita.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Kol 1:14

yang telah menebus kita dengan darah-Nya dan mengampunkan segala dosa kita.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Kol 1:14

didalam Dialah kita beroleh penebusan, jaitu pengampunan dosa.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Kol 1:14

maka olehnya itu ada tebusan bagi kita, yaitu keampunan dosa-dosa kita:

Shellabear 2000 (2000)

Melalui Sang Anak itulah Ia menebus kita, yaitu mengampuni dosa-dosa kita.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Kol 1:14

dan oleh-nya kita dapat itu tbusan, ia'itu ampunan dosa-dosa kita:

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Kol 1:14

Maka dalamnja djoega adalah teboesan kita olih darahnja danlagi kaampoenan segala dosa;

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Kol 1:14

Maka dengan Dia djoega kita soedah mendapet teboesan {Kis 20:28; Efe 1:7; Ibr 9:14; 1Pe 1:19} olih berkat darahnja, dan ka-ampoenan segala dosa;

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Kol 1:14

Jang 'awlehnja kamij sudah ber`awleh katubusan deri karana darahnja, 'ija 'itu ka`amponan segala dawsa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Kol 1:14

di dalam
<1722>
Dia
<3739>
kita memiliki
<2192>
penebusan
<629>
kita, yaitu pengampunan
<859>
dosa
<266>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kol 1:14

oleh
<1722>
Dia itu kita mendapat
<2192>
penebusan
<629>
, yaitu keampunan
<859>
segala dosa
<266>
,
GREEK
en
<1722>
PREP
w
<3739>
R-DSM
ecomen
<2192> (5719)
V-PAI-1P
thn
<3588>
T-ASF
apolutrwsin
<629>
N-ASF
thn
<3588>
T-ASF
afesin
<859>
N-ASF
twn
<3588>
T-GPF
amartiwn
<266>
N-GPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kol 1:14

di dalam Dia 1  kita memiliki penebusan kita, yaitu pengampunan 2  dosa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA