Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Philippians 3:20

NETBible

But our citizenship is in heaven – and we also await a savior from there, the Lord Jesus Christ,

NASB ©

For our citizenship is in heaven, from which also we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;

HCSB

but our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ.

LEB

For our commonwealth exists in heaven, from which also we eagerly await a savior, the Lord Jesus Christ,

NIV ©

But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Saviour from there, the Lord Jesus Christ,

ESV

But our citizenship is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ,

NRSV ©

But our citizenship is in heaven, and it is from there that we are expecting a Savior, the Lord Jesus Christ.

REB

We, by contrast, are citizens of heaven, and from heaven we expect our deliverer to come, the Lord Jesus Christ.

NKJV ©

For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ,

KJV

For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:


KJV
For
<1063>
our
<2257>
conversation
<4175>
is
<5225> (5719)
in
<1722>
heaven
<3772>_;
from
<1537>
whence
<3739>
also
<2532>
we look for
<553> (5736)
the Saviour
<4990>_,
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_:
{conversation...: or, we live or conduct ourselves as citizens of heaven, or, for obtaining heaven}
NASB ©

For our citizenship
<4175>
is in heaven
<3772>
, from which
<3739>
also
<2532>
we eagerly
<553>
wait
<553>
for a Savior
<4990>
, the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
;
NET [draft] ITL
But
<1063>
our
<2257>
citizenship
<4175>
is
<5225>
in
<1722>
heaven
<3772>
– and
<2532>
we
<553>
also await
<553>
a savior
<4990>
from
<1537>
there, the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=50&chapter=3&verse=20
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)