Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Filipi 3:19

TB ©

Kesudahan mereka ialah kebinasaan, Tuhan mereka ialah perut mereka, kemuliaan mereka ialah aib mereka, pikiran mereka semata-mata tertuju kepada perkara duniawi.

AYT

Akhir hidup mereka adalah kebinasaan, karena allah mereka adalah perut mereka, dan pujian mereka adalah hal-hal yang memalukan. Pikiran mereka hanyalah pada hal-hal duniawi.

TL ©

Maka kesudahan mereka itu menjadi kebinasaan, dan mereka itu bertuhankan perut, dan perkara yang malu menjadi mulia kepada mereka itu, yang memikirkan perkara duniawi sahaja.

BIS ©

Hidup orang-orang seperti itu akan berakhir dengan kehancuran, sebab ilah mereka adalah keinginan tubuh mereka sendiri. Hal-hal yang memalukan, justru itulah yang mereka banggakan; sebab mereka memikirkan hanya hal-hal yang berkenaan dengan dunia ini saja.

TSI

Cara hidup seperti itu hanya akan berakhir pada kebinasaan. Mereka memikirkan hal-hal duniawi dan tidak melayani Allah. Hidup mereka hanya untuk memuaskan keinginan diri sendiri. Mereka melakukan segala macam hal yang memalukan, bahkan merasa bangga atas semuanya itu.

MILT

yang kesudahannya: kebinasaan, yang Tuhan ilahnya 2316: perut, dan kemuliaannya: ada dalam aib mereka yang memikirkan hal-hal duniawi.

Shellabear 2011

Kesudahan mereka adalah kebinasaan. Perut mereka sendirilah yang menjadi Tuhan mereka, dan kemuliaan mereka adalah hal-hal yang memalukan. Pikiran mereka hanya tertuju pada hal-hal yang ada di dunia ini.

AVB

Kesudahan mereka adalah kebinasaan, tuhan mereka adalah perut mereka, kemuliaan mereka adalah dalam keaiban mereka. Mereka menumpukan fikiran kepada perkara dunia.


TB ITL ©

Kesudahan
<5056>
mereka ialah kebinasaan
<684>
, Tuhan
<2316>
mereka ialah perut
<2836>
mereka, kemuliaan
<1391>
mereka ialah aib
<152>
mereka
<846>
, pikiran
<5426>
mereka semata-mata tertuju kepada perkara duniawi
<1919>
. [
<3739>

<3739>

<2532>

<1722>
]
TL ITL ©

Maka
<3739>
kesudahan
<5056>
mereka itu menjadi kebinasaan
<684>
, dan mereka itu bertuhankan
<2316>
perut
<2836>
, dan
<2532>
perkara
<1722>
yang malu
<152>
menjadi mulia
<1391>
kepada mereka
<846>
itu, yang memikirkan
<5426>
perkara duniawi sahaja.
AYT ITL
Akhir hidup
<5056>
mereka adalah kebinasaan
<684>
, karena allah
<2316>
mereka adalah perut
<2836>
mereka, dan
<2532>
pujian
<1391>
mereka adalah hal-hal yang
<3588>
memalukan
<152>
. Pikiran
<5426>
mereka
<846>
hanyalah pada hal-hal duniawi
<1919>
. [
<3739>

<3739>

<1722>
]
AVB ITL
Kesudahan
<5056>
mereka adalah kebinasaan
<684>
, tuhan
<2316>
mereka adalah perut mereka
<2836>
, kemuliaan
<1391>
mereka adalah dalam
<1722>
keaiban
<152>
mereka
<846>
. Mereka menumpukan fikiran
<5426>
kepada perkara dunia
<1919>
. [
<3739>

<3739>

<2532>
]
GREEK
ων
<3739>
R-GPM
το
<3588>
T-NSN
τελος
<5056>
N-NSN
απωλεια
<684>
N-NSF
ων
<3739>
R-GPM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
η
<3588>
T-NSF
κοιλια
<2836>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
δοξα
<1391>
N-NSF
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
αισχυνη
<152>
N-DSF
αυτων
<846>
P-GPM
οι
<3588>
T-NPM
τα
<3588>
T-APN
επιγεια
<1919>
A-APN
φρονουντες
<5426> <5723>
V-PAP-NPM

TB+TSK (1974) ©

Kesudahan mereka ialah kebinasaan, Tuhan mereka ialah perut mereka, kemuliaan mereka ialah aib mereka, pikiran mereka semata-mata tertuju kepada perkara duniawi.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=50&chapter=3&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)