TB © |
supaya dalam nama Yesus bertekuk lutut |
AYT | supaya dalam nama Yesus, setiap lutut bertelut -- baik yang ada di langit, yang ada di bumi, maupun yang ada di bawah bumi -- |
TL © |
supaya dengan nama Yesus itu akan bertelut segala lutut, daripada yang di surga dan yang di atas bumi dan yang di bawah bumi, |
BIS © |
Maka untuk menghormati Yesus, semua makhluk yang di surga, dan yang di bumi, serta yang di bawah bumi, akan menyembah Dia. |
TSI | Allah melakukannya supaya setiap orang— baik yang ada di surga, di bumi, maupun di dalam Syeol— akan berlutut menyembah Yesus, |
MILT | supaya di dalam Nama YESUS, setiap lutut, yang surgawi dan duniawi dan yang di bawah bumi, akan bertelut, |
Shellabear 2011 | supaya dalam nama Isa semua akan bertekuk lutut, baik yang ada di langit, di bumi, maupun yang ada di bawah bumi, |
AVB | supaya kepada nama Yesus segala-galanya bertelut, segala isi langit, bumi dan yang di bawah bumi, |
TB ITL © |
supaya <2443> dalam <1722> nama <3686> Yesus <2424> bertekuk lutut <2578> <1119> segala <3956> yang ada di langit <2032> dan <2532> yang ada di atas bumi <1919> dan <2532> yang ada di bawah bumi ,<2709> |
TL ITL © |
supaya <2443> dengan <1722> nama <3686> Yesus <2424> itu akan bertelut <2578> segala <3956> lutut <1119> , daripada yang di surga <2032> dan <2532> yang di atas bumi <1919> dan <2532> yang di bawah bumi ,<2709> |
AYT ITL | supaya <2443> dalam <1722> nama <3686> Yesus <2424> , setiap <3956> lutut <1119> bertelut <2578> -- baik yang ada di langit <2032> , yang ada di bumi <1919> , maupun <2532> yang ada di bawah bumi <2709> -- [ ]<2532> |
AVB ITL | supaya <2443> kepada <1722> nama <3686> Yesus <2424> segala-galanya <3956> bertelut <2578> , segala isi langit <2032> , bumi <1919> dan <2532> yang di bawah bumi <2709> , [ <1119> <2532> |
GREEK | ινα <2443> CONJ εν <1722> PREP τω <3588> T-DSN ονοματι <3686> N-DSN ιησου <2424> N-GSM παν <3956> A-NSN γονυ <1119> N-NSN καμψη <2578> <5661> V-AAS-3S επουρανιων <2032> A-GPM και <2532> CONJ επιγειων <1919> A-GPN και <2532> CONJ καταχθονιων <2709> A-GPM |
TB+TSK (1974) © |
supaya dalam nama Yesus bertekuk lutut segala 1 yang ada di langit dan yang ada di atas bumi dan yang ada di bawah bumi 2 , |