Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Filipi 1:16

TB ©

Mereka ini memberitakan Kristus karena kasih, sebab mereka tahu, bahwa aku ada di sini untuk membela Injil,

AYT

Mereka yang bermaksud baik melakukannya karena kasih sebab mereka tahu bahwa aku ditempatkan di sini bagi pembelaan Injil.

TL ©

maka orang itu berbuat demikian dari sebab kasih, karena mengetahui bahwa aku ditetapkan kepada hal menjawabkan Injil itu;

BIS ©

Orang-orang ini melakukannya karena mereka mengasihi Allah dan saya, sebab mereka tahu bahwa Allah sudah menugaskan saya untuk menunjukkan bahwa Kabar Baik itu benar.

TSI

(1:15)

MILT

Mereka memang memberitakan Kristus atas dasar persaingan, tanpa ketulusan, dengan berharap agar membebankan kesukaran pada belenggu-belengguku.

Shellabear 2011

Mereka yang mengabarkan dengan maksud baik melakukan hal itu karena kasih, sebab mereka tahu bahwa aku berada di penjara demi mempertahankan Injil.

AVB

Mereka ini melakukannya dengan kasih, kerana tahu bahawa aku telah ditugaskan untuk mempertahankan Injil.


TB ITL ©

Mereka ini memberitakan Kristus karena
<1537>
kasih
<26>
, sebab mereka tahu
<1492>
, bahwa
<3754>
aku ada di sini
<2749>
untuk
<1519>
membela
<627>
Injil
<2098>
, [
<3303>
]
TL ITL ©

maka orang itu berbuat demikian dari
<1537>
sebab kasih
<26>
, karena mengetahui
<1492>
bahwa
<3754>
aku ditetapkan
<2749>
kepada
<1519>
hal menjawabkan
<627>
Injil
<2098>
itu;
AYT ITL
Mereka yang
<3588>
bermaksud
<3303>
baik melakukannya karena
<1537>
kasih
<26>
sebab mereka tahu
<1492>
bahwa
<3754>
aku ditempatkan
<2749>
di
<1519>
sini bagi pembelaan
<627>
Injil
<2098>
.
AVB ITL
Mereka ini melakukannya
<3303>
dengan
<1537>
kasih
<26>
, kerana tahu
<1492>
bahawa
<3754>
aku telah ditugaskan
<2749>
untuk
<1519>
mempertahankan
<627>
Injil
<2098>
.
GREEK
οι
<3588>
T-NPM
μεν
<3303>
PRT
εξ
<1537>
PREP
αγαπης
<26>
N-GSF
ειδοτες
<1492> <5761>
V-RAP-NPM
οτι
<3754>
CONJ
εις
<1519>
PREP
απολογιαν
<627>
N-ASF
του
<3588>
T-GSN
ευαγγελιου
<2098>
N-GSN
κειμαι
<2749> <5736>
V-PNI-1S

TB ©

Mereka ini memberitakan Kristus karena kasih, sebab mereka tahu, bahwa aku ada di sini untuk membela Injil,

TB+TSK (1974) ©

Mereka ini memberitakan Kristus karena kasih, sebab mereka tahu, bahwa aku ada di sini untuk membela Injil,

Catatan Full Life

Flp 1:16 

Nas : Fili 1:16

Allah memberi tugas yang penting kepada Paulus untuk membela isi Injil seperti yang ditegaskan di dalam Alkitab. Demikian pula, semua orang percaya dipanggil untuk membela kebenaran alkitabiah dan melawan mereka yang akan memutarbalikkan iman (ayat Fili 1:27);

lihat cat. --> Gal 1:9;

lihat cat. --> Yud 1:3;

[atau ref. Gal 1:9; Yud 1:3]

lihat art. KARUNIA-KARUNIA PELAYANAN GEREJA).

Perkataan Paulus mungkin kedengaran aneh bagi para hamba Tuhan dewasa ini yang tidak merasa perlu untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=50&chapter=1&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)