Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 7:25

TB ©

Patung-patung allah mereka haruslah kamu bakar habis; perak dan emas yang ada pada mereka janganlah kauingini dan kauambil bagi dirimu sendiri, supaya jangan engkau terjerat karenanya, sebab hal itu adalah kekejian bagi TUHAN, Allahmu.

AYT

Kamu harus membakar patung-patung ilah mereka. Janganlah menginginkan perak dan emas yang ada pada mereka itu bagi dirimu. Itu akan menjadi seperti jerat bagimu sebab TUHAN, Allahmu, membencinya.

TL ©

Maka hendaklah kamu membakar habis akan patung-patung dewatanya dengan api; janganlah kamu ingin akan emas perak yang ada padanya, hendak mengambil dia akan dirimu, supaya jangan kamu dijerat olehnya, karena ia itulah barang kebencian kepada Tuhan, Allahmu.

BIS ©

Bakarlah patung-patung berhala yang mereka sembah. Jangan menginginkan perak atau emas yang melekat padanya dan jangan mengambilnya untuk dirimu sendiri. Kalau kamu melanggar perintah itu kamu akan mati, sebab TUHAN Allahmu membenci penyembahan patung berhala.

TSI

“Kalian harus membakar ukiran-ukiran berhala mereka yang terbuat dari kayu. Jangan mengingini hiasan perak atau emas dari patung-patung itu. Jangan mengambil apa pun! Benda-benda itu merupakan perangkap yang dapat membinasakanmu. Kalau mengambil barang-barang itu, berarti kalian mengambil barang yang dibenci oleh TUHAN Allahmu.

MILT

Kamu harus membakar patung-patung allah ilah 0430 mereka dengan api. Janganlah engkau mengingini perak dan emas mereka, atau mengambil bagi dirimu sendiri, supaya jangan engkau terjerat olehnya, karena hal itu adalah kekejian bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430.

Shellabear 2011

Dewa-dewa mereka berupa patung-patung ukiran harus kamu bakar habis. Jangan ingini perak dan emas yang ada pada mereka lalu mengambilnya bagi dirimu, supaya jangan kamu terjerat olehnya, karena itu adalah hal keji bagi ALLAH, Tuhanmu.

AVB

Hendaklah kamu membakar habis segala tuhan mereka yang berupa patung-patung ukiran. Janganlah kamu menginginkan perak dan emas yang ada pada mereka atau mengambilnya untuk dirimu, supaya jangan kamu terjebak olehnya, kerana perbuatan itu suatu kekejian kepada TUHAN, Allahmu.


TB ITL ©

Patung-patung
<06456>
allah
<0430>
mereka haruslah kamu bakar habis
<08313>
; perak
<03701>
dan emas
<02091>
yang ada pada
<05921>
mereka janganlah
<03808>
kauingini
<02530>
dan kauambil
<03947>
bagi dirimu sendiri, supaya jangan
<06435>
engkau terjerat
<03369>
karenanya, sebab
<03588>
hal
<01931>
itu adalah kekejian
<08441>
bagi TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. [
<0784>
]
TL ITL ©

Maka hendaklah kamu membakar habis
<08313>
akan patung-patung
<06456>
dewatanya
<0430>
dengan api
<0784>
; janganlah
<03808>
kamu ingin
<02530>
akan emas
<02091>
perak
<03701>
yang ada padanya
<05921>
, hendak mengambil
<03947>
dia akan dirimu, supaya jangan
<06435>
kamu dijerat
<03369>
olehnya, karena
<03588>
ia
<01931>
itulah barang kebencian
<08441>
kepada Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
AYT ITL
Kamu harus membakar
<08313>

<0784>
patung-patung
<06456>
ilah
<0430>
mereka. Janganlah
<03808>
menginginkan
<02530>
perak
<03701>
dan emas
<02091>
yang ada pada
<05921>
mereka itu bagi dirimu. Itu
<01931>
akan menjadi seperti jerat
<03369>
bagimu
<00>
sebab
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, membencinya
<08441>
. [
<03947>

<00>

<06435>
]
AVB ITL
Hendaklah kamu membakar habis
<08313>

<0784>
segala tuhan
<0430>
mereka yang berupa patung-patung ukiran
<06456>
. Janganlah
<03808>
kamu menginginkan
<02530>
perak
<03701>
dan emas
<02091>
yang ada pada
<05921>
mereka atau mengambilnya
<03947>
untuk dirimu, supaya jangan
<06435>
kamu terjebak
<03369>
olehnya, kerana
<03588>
perbuatan
<08441>

<0>
itu suatu kekejian
<0>

<08441>
kepada TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. [
<00>

<00>

<01931>
]
HEBREW
awh
<01931>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tbewt
<08441>
yk
<03588>
wb
<0>
sqwt
<03369>
Np
<06435>
Kl
<0>
txqlw
<03947>
Mhyle
<05921>
bhzw
<02091>
Pok
<03701>
dmxt
<02530>
al
<03808>
sab
<0784>
Nwprvt
<08313>
Mhyhla
<0430>
ylyop (7:25)
<06456>

TB+TSK (1974) ©

Patung-patung allah mereka haruslah kamu bakar habis; perak dan emas yang ada pada mereka janganlah kauingini dan kauambil bagi dirimu sendiri, supaya jangan engkau terjerat karenanya, sebab hal itu adalah kekejian bagi TUHAN, Allahmu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=7&verse=25
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)