Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 5:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 5:11

Jangan menyebut nama g  TUHAN, Allahmu, dengan sembarangan, sebab TUHAN akan memandang bersalah orang yang menyebut nama-Nya h  dengan sembarangan.

AYT (2018)

Jangan menyebut nama TUHAN, Allahmu dengan sia-sia. TUHAN akan memandang bersalah siapa pun yang menyebut nama-Nya dengan sia-sia.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 5:11

Jangan kamu menyebut nama Tuhan, Allahmu, dengan cuma-cuma, karena tiada Tuhan akan membilang suci dari pada salah akan segala orang yang menyebut namanya dengan cuma-cuma.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 5:11

Jangan menyebut nama-Ku dengan sembarangan, sebab Aku, TUHAN Allahmu, menghukum siapa saja yang menyalahgunakan nama-Ku.

TSI (2014)

Jangan menyalahgunakan nama-Ku, TUHAN Allahmu. Aku akan menghukum siapa pun yang menyalahgunakan nama-Ku.

MILT (2008)

Jangan menyebut Nama TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, untuk kesia-siaan, karena TUHAN YAHWEH 03068 akan memandang bersalah orang yang menyebut Nama-Nya untuk kesia-siaan.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan menggunakan nama ALLAH, Tuhanmu, dengan sembarangan, karena ALLAH akan memandang bersalah orang yang menggunakan nama-Nya dengan sembarangan.

AVB (2015)

Jangan gunakan nama TUHAN, Allahmu, dengan sembarangan, kerana TUHAN akan memandang bersalah orang yang menggunakan nama-Nya dengan sembarangan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 5:11

Jangan
<03808>
menyebut
<05375>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan sembarangan
<07723>
, sebab
<03588>
TUHAN
<03068>
akan memandang bersalah
<05352>
orang yang
<0834>
menyebut
<05375>
nama-Nya
<08034>
dengan sembarangan
<07723>
.

[<03808>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 5:11

Jangan
<03808>
kamu menyebut
<05375>
nama
<08034>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan cuma-cuma
<07723>
, karena
<03588>
tiada
<03808>
Tuhan
<03068>
akan membilang
<05352>
suci dari pada salah akan segala orang yang
<0834>
menyebut
<05375>
namanya
<08034>
dengan cuma-cuma
<07723>
.
AYT ITL
Jangan
<03808>
menyebut
<05375>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
dengan sia-sia
<07723>
. TUHAN
<03068>
akan memandang bersalah
<03808> <05352>
siapa pun yang
<0834>
menyebut
<05375>
nama-Nya
<08034>
dengan sia-sia
<07723>
.

[<0853> <0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Jangan
<03808>
gunakan
<05375>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan sembarangan
<07723>
, kerana
<03588>
TUHAN
<03068>
akan memandang bersalah
<03808> <05352>
orang yang
<0834>
menggunakan
<05375>
nama-Nya
<08034>
dengan sembarangan
<07723>
.

[<0853> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
o
awsl
<07723>
wms
<08034>
ta
<0853>
avy
<05375>
rsa
<0834>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
hqny
<05352>
al
<03808>
yk
<03588>
awsl
<07723>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Ms
<08034>
ta
<0853>
avt
<05375>
al (5:11)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 5:11

Jangan menyebut nama g  TUHAN, Allahmu, dengan sembarangan, sebab TUHAN akan memandang bersalah orang yang menyebut nama-Nya h  dengan sembarangan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 5:11

1 Jangan menyebut nama TUHAN, Allahmu, dengan sembarangan, sebab TUHAN akan memandang bersalah orang yang menyebut nama-Nya dengan sembarangan.

Catatan Full Life

Ul 5:7-21 1

Nas : Ul 5:7-21

Bagian ini mengulangi kesepuluh hukum sebagaimana tercatat dalam pasal Keluaran 20 Kel 20:1-26 (lih. catatan-catatan dari pasal itu;

lihat cat. --> Kel 20:2 dst.;

[atau ref. Kel 20:2]

lihat art. HUKUM PERJANJIAN LAMA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA