Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 33:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 33:3

Sungguh Ia mengasihi o  umat-Nya; semua orang-Nya yang kudus--di dalam tangan-Mulah p  mereka, pada kaki-Mulah mereka duduk, q  menangkap sesuatu dari firman-Mu.

AYT (2018)

Sesungguhnya, Dia mengasihi umat-Nya. ‘Semua orang kudus-Mu ada di dalam tangan-Mu. Mereka duduk di kaki-Mu dan setiap orang menaati perintah-Mu.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 33:3

Bagaimana dikasihi-Nya akan segala suku bangsa itu! Segala kesucian-Nya adalah dalam tanganmu, mereka itu duduk pada kakimu, masing-masing akan beroleh dari pada perkataanmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 33:3

Sungguh, TUHAN mengasihi bangsa-Nya Ia melindungi semua orang yang menjadi milik-Nya. Mari kita sujud di depan kaki-Nya dan mentaati perintah-perintah-Nya.

TSI (2014)

Sesungguhnya, TUHAN mengasihi umat-Nya dan melindungi semua orang yang menjadi milik-Nya. Mereka sujud di kaki-Nya dan ingin menyimak ajaran-Nya.

MILT (2008)

Ya, Dialah yang mengasihi umat, semua orang kudus-Nya ada dalam tangan-Mu, dan mereka dibimbing oleh langkah-Mu, setiap orang akan meninggikan firman-Mu."

Shellabear 2011 (2011)

Sungguh, Ia mengasihi umat-Nya, semua orang suci-Nya -- di dalam tangan-Mulah mereka. Mereka duduk di kaki-Mu dan menerima sesuatu dari firman-Mu.

AVB (2015)

Benarlah, Dia mengasihi umat-Nya, semua orang suci-Nya – sememangnya mereka di dalam tangan-Mu. Mereka duduk di kaki-Mu dan menerima panduan daripada firman-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 33:3

Sungguh
<0637>
Ia mengasihi
<02245>
umat-Nya
<05971>
; semua
<03605>
orang-Nya yang kudus
<06918>
-- di dalam tangan-Mulah
<03027>
mereka
<01992>
, pada kaki-Mulah
<07272>
mereka duduk
<08497>
, menangkap
<05375>
sesuatu dari firman-Mu
<01703>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 33:3

Bagaimana
<0637>
dikasihi-Nya
<02245>
akan segala suku bangsa
<05971>
itu! Segala
<03605>
kesucian-Nya
<06918>
adalah dalam tanganmu
<03027>
, mereka
<01992>
itu duduk
<08497>
pada kakimu
<07272>
, masing-masing akan beroleh
<05375>
dari pada perkataanmu
<01703>
.
AYT ITL
Sesungguhnya
<0637>
, Dia mengasihi
<02245>
umat-Nya
<05971>
. ‘Semua
<03605>
orang kudus-Mu
<06918>
ada di dalam tangan-Mu
<03027>
. Mereka
<01992>
duduk
<08497>
di kaki-Mu
<07272>
dan setiap orang menaati
<05375>
perintah-Mu
<01703>
.’”
AVB ITL
Benarlah
<0637>
, Dia mengasihi
<02245>
umat-Nya
<05971>
, semua
<03605>
orang suci-Nya
<06918>
– sememangnya mereka di dalam tangan-Mu
<03027>
. Mereka
<01992>
duduk
<08497>
di kaki-Mu
<07272>
dan menerima
<05375>
panduan daripada firman-Mu
<01703>
.
HEBREW
Kytrbdm
<01703>
avy
<05375>
Klgrl
<07272>
wkt
<08497>
Mhw
<01992>
Kdyb
<03027>
wysdq
<06918>
lk
<03605>
Myme
<05971>
bbx
<02245>
Pa (33:3)
<0637>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 33:3

Sungguh Ia mengasihi 1  umat-Nya; semua orang-Nya yang kudus 2 --di dalam tangan-Mulah mereka, pada kaki-Mulah mereka duduk 3 , menangkap 4  sesuatu dari firman-Mu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA