Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 30:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 30:6

Dan TUHAN, Allahmu, akan menyunat hatimu dan hati keturunanmu, k  sehingga engkau mengasihi l  TUHAN, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu, supaya engkau hidup.

AYT (2018)

TUHAN, Allahmu, akan menyunat hatimu dan hati keturunanmu sehingga kamu akan mengasihi TUHAN, Allahmu, dengan segenap hatimu dan segenap jiwamu supaya kamu hidup.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 30:6

Maka Tuhan Allahmupun akan mengkhatankan hatimu dan hati segala anak buahmu, supaya kamu mengasihi akan Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu, supaya boleh kamu hidup.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 30:6

Kamu dan keturunanmu akan diberi hati yang penurut, sehingga kamu mencintai TUHAN Allahmu dengan sepenuh hatimu dan dapat terus tinggal di negeri itu.

TSI (2014)

TUHAN akan mengubah hatimu dan seluruh keturunanmu sehingga setiap orang sungguh-sungguh mengasihi Dia dengan segenap hati, supaya kalian dapat terus hidup di negeri ini.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, akan menyunat hatimu dan hati keturunanmu sehingga engkau mengasihi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dengan segenap hati dan dengan segenap jiwamu supaya engkau hidup.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH, Tuhanmu, akan membuang kedegilan dari hatimu serta hati keturunanmu, sehingga engkau mengasihi ALLAH, Tuhanmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu, supaya engkau dapat hidup.

AVB (2015)

TUHAN, Allahmu, akan menyunat hatimu serta hati keturunanmu, sehingga kamu mengasihi TUHAN, Allahmu, dengan sepenuh hatimu dan dengan sepenuh jiwamu, supaya engkau dapat hidup.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 30:6

Dan TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan menyunat
<04135>
hatimu
<03824>
dan hati
<03824>
keturunanmu
<02233>
, sehingga engkau mengasihi
<0157>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan segenap
<03605>
hatimu
<03824>
dan dengan segenap
<03605>
jiwamu
<05315>
, supaya
<04616>
engkau hidup
<02416>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 30:6

Maka Tuhan
<03068>
Allahmupun
<0430>
akan
<0853>
mengkhatankan
<04135>
hatimu
<03824>
dan hati
<03824>
segala anak buahmu
<02233>
, supaya kamu mengasihi
<0157>
akan Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan segenap
<03605>
hatimu
<03824>
dan dengan segenap
<03605>
jiwamu
<05315>
, supaya
<04616>
boleh kamu hidup
<02416>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan menyunat
<04135>
hatimu
<03824>
dan hati
<03824>
keturunanmu
<02233>
sehingga kamu akan mengasihi
<0157>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan segenap
<03605>
hatimu
<03824>
dan segenap
<03605>
jiwamu
<05315>
supaya
<04616>
kamu hidup
<02416>
.

[<0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan menyunat
<04135>
hatimu
<03824>
serta hati
<03824>
keturunanmu
<02233>
, sehingga kamu mengasihi
<0157>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan sepenuh
<03605>
hatimu
<03824>
dan dengan sepenuh
<03605>
jiwamu
<05315>
, supaya
<04616>
engkau dapat hidup
<02416>
.

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
Kyyx
<02416>
Neml
<04616>
Kspn
<05315>
lkbw
<03605>
Kbbl
<03824>
lkb
<03605>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
hbhal
<0157>
Kerz
<02233>
bbl
<03824>
taw
<0853>
Kbbl
<03824>
ta
<0853>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
lmw (30:6)
<04135>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 30:6

Dan TUHAN 2 , Allahmu, akan menyunat 1  hatimu dan hati keturunanmu, sehingga engkau mengasihi TUHAN 2 , Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu, supaya engkau hidup.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA