Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 30:1

TB ©

"Maka apabila segala hal ini berlaku atasmu, yakni berkat dan kutuk yang telah kuperhadapkan kepadamu itu, dan engkau menjadi sadar dalam hatimu di tengah-tengah segala bangsa, ke mana TUHAN, Allahmu, menghalau engkau,

AYT

Dengan demikian, apabila semua itu terjadi kepadamu, yaitu berkat dan kutuk yang telah kupaparkan kepadamu. Dan, kamu bertobat dalam hatimu di tengah segala bangsa di tempat TUHAN, Allahmu, membuangmu.

TL ©

Arakian, maka akan jadi, apabila segala perkara ini berlaku atas kamu, baik berkat baik kutuk ini, yang telah kuhadapkan kepadamu, maka kamupun memperhatikan dia pula di antara segala bangsa, yang kamu telah dihalaukan oleh Tuhan, Allahmu, kepadanya;

BIS ©

"Sekarang kamu boleh memilih antara berkat dan kutuk seperti yang saya terangkan kepadamu. Kalau kamu sudah mengalami semua penderitaan itu dan hidup di antara bangsa-bangsa asing tempat kamu diceraiberaikan TUHAN Allahmu, kamu akan teringat kepada pilihan yang saya berikan kepadamu.

TSI

Musa melanjutkan pengajarannya kepada umat Israel, “Pada masa mendatang, kalian semua dan keturunanmu akan mengalami semua berkat TUHAN Allahmu yang sudah saya sampaikan. Ketika kalian menjauh dari TUHAN, kamu sekalian akan mengalami semua kutukan yang sudah saya sampaikan juga. Namun, di negeri bangsa asing ke mana TUHAN mencerai-beraikan kalian nanti, kalian akan teringat kepada semua yang tertulis dalam kitab hukum ini.

MILT

"Dan terjadilah, ketika semua perkataan ini datang kepadamu, yaitu berkat dan nistaan, yang telah aku paparkan di hadapanmu, dan telah engkau bawa kembali ke dalam hatimu dari antara segala bangsa yang TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, telah menghalau engkau ke sana,

Shellabear 2011

Jadi, apabila semua hal ini menimpamu, yaitu berkah dan kutuk yang telah kuhadapkan kepadamu itu, dan engkau bertobat dalam hatimu di tengah-tengah segala bangsa tempat engkau dibuang oleh ALLAH, Tuhanmu,

AVB

Jadi, apabila kamu telah mengalami semua hal ini, iaitu berkat dan laknat yang telah kuhadapkan kepadamu itu, dan kamu bertaubat dalam hatimu di tengah-tengah segala bangsa tempat kamu dibuang oleh TUHAN, Allahmu,


TB ITL ©

"Maka
<01961>
apabila
<03588>
segala
<03605>
hal
<01697>
ini
<0428>
berlaku
<0935>
atasmu
<05921>
, yakni berkat
<01293>
dan kutuk
<07045>
yang
<0834>
telah kuperhadapkan
<05414>
kepadamu
<06440>
itu, dan engkau menjadi sadar
<07725>
dalam
<0413>
hatimu
<03824>
di tengah-tengah segala
<03605>
bangsa
<01471>
, ke mana
<08033>

<0834>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, menghalau
<05080>
engkau,
TL ITL ©

Arakian, maka akan jadi
<01961>
, apabila
<03588>
segala
<03605>
perkara
<01697>
ini
<0428>
berlaku
<0935>
atas
<05921>
kamu, baik berkat
<01293>
baik kutuk
<07045>
ini, yang telah
<0834>
kuhadapkan
<06440>

<05414>
kepadamu
<0413>
, maka kamupun memperhatikan
<03824>

<07725>
dia pula di antara segala
<03605>
bangsa
<01471>
, yang kamu telah
<0834>
dihalaukan
<05080>
oleh Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadanya
<08033>
;
AYT ITL
Dengan demikian, apabila
<03588>
semua
<03605>
itu
<0428>
terjadi
<0935>
kepadamu
<05921>
, yaitu berkat
<01293>
dan kutuk
<07045>
yang
<0834>
telah kupaparkan
<05414>
kepadamu
<06440>
. Dan, kamu bertobat
<07725>
dalam
<0413>
hatimu
<03824>
di tengah segala
<03605>
bangsa
<01471>
di mana
<08033>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, membuangmu
<05080>
. [
<01961>

<01697>

<0834>
]
AVB ITL
Jadi
<01961>
, apabila
<03588>
kamu telah mengalami
<0935>

<05921>
semua
<03605>
hal
<01697>
ini
<0428>
, iaitu berkat
<01293>
dan laknat
<07045>
yang
<0834>
telah kuhadapkan
<05414>
kepadamu
<06440>
itu, dan kamu bertaubat
<07725>
dalam
<0413>
hatimu
<03824>
di tengah-tengah segala
<03605>
bangsa
<01471>
tempat
<08033>
kamu dibuang
<05080>
oleh TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, [
<0834>
]
HEBREW
hms
<08033>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kxydh
<05080>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
lkb
<03605>
Kbbl
<03824>
la
<0413>
tbshw
<07725>
Kynpl
<06440>
yttn
<05414>
rsa
<0834>
hllqhw
<07045>
hkrbh
<01293>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
lk
<03605>
Kyle
<05921>
waby
<0935>
yk
<03588>
hyhw (30:1)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

"Maka apabila segala hal ini berlaku atasmu, yakni berkat dan kutuk yang telah kuperhadapkan kepadamu itu, dan engkau menjadi sadar dalam hatimu di tengah-tengah segala bangsa, ke mana TUHAN, Allahmu, menghalau engkau,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=30&verse=1
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)