Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 28:9

TB ©

TUHAN akan menetapkan engkau sebagai umat-Nya yang kudus, seperti yang dijanjikan-Nya dengan sumpah kepadamu, jika engkau berpegang pada perintah TUHAN, Allahmu, dan hidup menurut jalan yang ditunjukkan-Nya.

AYT

TUHAN akan membuatmu menjadi umat-Nya yang kudus seperti yang telah dijanjikan-Nya kepadamu apabila kamu menaati perintah TUHAN, Allahmu dan berjalan di jalan-Nya.

TL ©

Maka Tuhanpun akan menentukan kamu akan suatu bangsa yang suci bagi diri-Nya, seperti yang telah dijanji-Nya kepadamu pakai sumpah, yaitu jikalau kamu memeliharakan firman Tuhan, Allahmu, dan kamu berjalan pada jalan-Nya.

BIS ©

Kalau kamu mentaati TUHAN Allahmu dan melakukan segala perintah-Nya, kamu akan dijadikan umat-Nya sendiri, seperti yang dijanjikan-Nya.

TSI

“Jika kalian taat kepada perintah TUHAN dan hidup sesuai kehendak-Nya, Dia akan menepati perjanjian-Nya dengan mengkhususkan kalian sebagai umat yang disucikan oleh-Nya.

MILT

TUHAN YAHWEH 03068 akan menetapkan engkau sebagai umat yang kudus bagi diri-Nya, sebagaimana Dia telah bersumpah kepadamu, apabila engkau memelihara perintah-perintah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan hidup menurut jalan-Nya.

Shellabear 2011

ALLAH akan meneguhkan engkau sebagai umat-Nya yang suci, seperti yang dijanjikan-Nya dengan bersumpah kepadamu, asal engkau memegang teguh perintah-perintah ALLAH, Tuhanmu, dan hidup menurut jalan-Nya.

AVB

TUHAN akan meneguhkan kamu sebagai umat-Nya yang suci, seperti yang disumpah-Nya kepadamu, asalkan kamu mentaati segala perintah TUHAN, Allahmu, dan hidup menurut jalan-Nya.


TB ITL ©

TUHAN
<03068>
akan menetapkan
<06965>
engkau sebagai umat-Nya
<05971>
yang kudus
<06918>
, seperti yang
<0834>
dijanjikan-Nya dengan sumpah
<07650>
kepadamu, jika
<03588>
engkau berpegang
<08104>
pada perintah
<04687>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan hidup
<01980>
menurut jalan
<01870>
yang ditunjukkan-Nya.
TL ITL ©

Maka Tuhanpun
<03068>
akan menentukan
<06965>
kamu akan suatu bangsa
<05971>
yang suci
<06918>
bagi diri-Nya, seperti yang
<0834>
telah dijanji-Nya
<07650>
kepadamu pakai sumpah, yaitu jikalau
<03588>
kamu memeliharakan
<08104>
firman
<04687>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan kamu berjalan
<01980>
pada jalan-Nya
<01870>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
akan membuatmu menjadi
<00>
umat-Nya
<05971>
yang kudus
<06918>
seperti yang
<0834>
telah dijanjikan-Nya
<07650>
kepadamu
<00>
apabila
<03588>
kamu menaati
<08104>
perintah
<04687>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
dan berjalan
<01980>
di jalan-Nya
<01870>
. [
<06965>

<0853>
]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
akan meneguhkan
<06965>
kamu sebagai umat-Nya
<05971>
yang suci
<06918>
, seperti yang
<0834>
disumpah-Nya
<07650>
kepadamu, asalkan
<03588>
kamu mentaati
<08104>
segala perintah
<04687>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan hidup menurut
<01980>
jalan-Nya
<01870>
. [
<00>

<00>

<0853>
]
HEBREW
wykrdb
<01870>
tklhw
<01980>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
twum
<04687>
ta
<0853>
rmst
<08104>
yk
<03588>
Kl
<0>
ebsn
<07650>
rsak
<0834>
swdq
<06918>
Mel
<05971>
wl
<0>
hwhy
<03068>
Kmyqy (28:9)
<06965>

TB+TSK (1974) ©

TUHAN akan menetapkan engkau sebagai umat-Nya yang kudus, seperti yang dijanjikan-Nya dengan sumpah kepadamu, jika engkau berpegang pada perintah TUHAN, Allahmu, dan hidup menurut jalan yang ditunjukkan-Nya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=28&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)