Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 22:16

TB ©

Dan ayah si gadis haruslah berkata kepada para tua-tua itu: Aku telah memberikan anakku kepada laki-laki ini menjadi isterinya, lalu ia menjadi benci kepadanya,

AYT

Ayah perempuan itu harus mengatakan kepada pemimpin itu, “Aku telah memberikan anakku kepada orang ini untuk menjadi istrinya, tetapi sekarang orang itu membencinya.

TL ©

Maka bapa anak dara itu hendaklah berkata kepada segala tua-tua itu demikian: Bahwa hamba telah memberikan anak hamba kepada orang ini akan bininya, lalu dibencinya akan dia;

BIS ©

Ayah gadis itu harus berkata kepada mereka, 'Saya sudah serahkan anak saya kepada orang ini menjadi istrinya, tetapi sekarang ia tidak menginginkannya lagi.

TSI

Ayah perempuan itu akan berkata kepada mereka, ‘Saya sudah memberikan anak saya kepada laki-laki ini untuk menjadi istrinya, tetapi sekarang dia membencinya.

MILT

Dan ayah gadis itu harus berkata kepada tua-tua itu: Aku telah memberikan putriku kepada pria itu untuk menjadi istrinya, dan sekarang ia membencinya.

Shellabear 2011

Ayah gadis itu harus berkata kepada para tua-tua, Aku telah memberikan anakku kepada laki-laki ini untuk menjadi istrinya, tetapi kemudian ia tidak mencintainya lagi.

AVB

Hendaklah ayah gadis itu berkata kepada para tua-tua, ‘Aku telah memberikan anakku kepada lelaki ini untuk menjadi isterinya, tetapi kemudian dia tidak mencintainya lagi.


TB ITL ©

Dan ayah
<01>
si gadis
<05291>
haruslah berkata
<0559>
kepada
<0413>
para tua-tua
<02205>
itu: Aku telah memberikan
<05414>
anakku
<01323>
kepada laki-laki
<0376>
ini
<02088>
menjadi isterinya
<0802>
, lalu ia menjadi benci
<08130>
kepadanya,
TL ITL ©

Maka
<0559>
bapa
<01>
anak dara
<05291>
itu hendaklah berkata
<0559>
kepada
<0413>
segala tua-tua
<02205>
itu demikian: Bahwa hamba telah memberikan
<05414>
anak
<01323>
hamba kepada orang
<0376>
ini
<02088>
akan bininya
<0802>
, lalu dibencinya
<08130>
akan dia;
AYT ITL
Ayah
<01>
perempuan
<05291>
itu harus mengatakan
<0559>
kepada
<0413>
pemimpin
<02205>
itu, “Aku telah memberikan
<05414>
anakku
<01323>
kepada orang
<0376>
ini
<02088>
untuk menjadi istrinya
<0802>
, tetapi sekarang orang itu membencinya
<08130>
. [
<0853>
]
AVB ITL
Hendaklah ayah
<01>
gadis
<05291>
itu berkata
<0559>
kepada
<0413>
para tua-tua
<02205>
, ‘Aku telah memberikan
<05414>
anakku
<01323>
kepada lelaki
<0376>
ini
<02088>
untuk menjadi isterinya
<0802>
, tetapi kemudian dia tidak mencintainya
<08130>
lagi. [
<0853>
]
HEBREW
hanvyw
<08130>
hsal
<0802>
hzh
<02088>
syal
<0376>
yttn
<05414>
ytb
<01323>
ta
<0853>
Mynqzh
<02205>
la
<0413>
*hrenh {renh}
<05291>
yba
<01>
rmaw (22:16)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Dan ayah si gadis haruslah berkata kepada para tua-tua itu: Aku telah memberikan anakku kepada laki-laki ini menjadi isterinya, lalu ia menjadi benci kepadanya,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=22&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)