Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 22:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 22:15

maka haruslah ayah dan ibu gadis itu memperlihatkan tanda-tanda keperawanan gadis itu kepada para tua-tua kota di pintu gerbang. c 

AYT (2018)

Maka ayah dari perempuan tersebut dan ibunya harus membuktikan keperawanan perempuan itu dan membawanya kepada tua-tua kota di tempat pertemuan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 22:15

maka hendaklah ibu bapa anak dara itu membawa sertanya akan bekas bikir anak dara itu, lalu pergi menghadap segala tua-tua negeri dalam pintu gerbang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 22:15

Dalam hal itu orang tua wanita itu harus mengambil kain pengantin yang ada bekas darahnya, yang membuktikan bahwa anak mereka pada waktu itu masih perawan. Kain itu harus mereka tunjukkan kepada para pemuka kota di pengadilan.

TSI (2014)

Untuk membuktikan bahwa tuduhan tersebut palsu, orang tua perempuan itu harus mengambil kain pengantin yang ada bekas darahnya sebagai bukti bahwa anak mereka masih perawan ketika dinikahi oleh laki-laki itu. Mereka harus menunjukkan kain itu kepada sidang para pemimpin di gerbang kota.

MILT (2008)

Maka ayah dan ibu gadis itu harus mengambil dan membawa tanda-tanda keperawanan gadis itu kepada tua-tua di kota itu, di gerbang.

Shellabear 2011 (2011)

Maka ayah gadis itu beserta ibunya harus mengambil tanda-tanda keperawanan gadis itu dan membawanya kepada para tua-tua kota di pintu gerbang.

AVB (2015)

Maka ayah gadis itu berserta ibunya harus mengambil tanda-tanda keperawanan gadis itu dan membawanya kepada para tua-tua kota di pintu gerbang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 22:15

maka haruslah ayah
<01>
dan ibu
<0517>
gadis
<05291>
itu memperlihatkan
<03318> <03947>
tanda-tanda keperawanan
<01331>
gadis
<05291>
itu kepada
<0413>
para tua-tua
<02205>
kota
<05892>
di pintu gerbang
<08179>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 22:15

maka hendaklah
<03947>
ibu
<0517>
bapa
<01>
anak dara
<05291>
itu membawa
<03318>
sertanya akan bekas bikir
<01331>
anak dara
<05291>
itu, lalu pergi menghadap
<0413>
segala tua-tua
<02205>
negeri
<05892>
dalam pintu gerbang
<08179>
.
AYT ITL
Maka ayah
<01>
dari perempuan
<05291>
tersebut dan ibunya
<0517>
harus membuktikan
<03947> <03318>
keperawanan
<01331>
perempuan
<05291>
itu dan membawanya kepada
<0413>
tua-tua
<02205>
kota
<05892>
di tempat pertemuan
<08179>
.

[<0853>]
AVB ITL
Maka ayah
<01>
gadis
<05291>
itu berserta ibunya
<0517>
harus mengambil
<03947>
tanda-tanda keperawanan
<01331>
gadis
<05291>
itu dan membawanya
<03318>
kepada
<0413>
para tua-tua
<02205>
kota
<05892>
di pintu gerbang
<08179>
.

[<0853>]
HEBREW
hresh
<08179>
ryeh
<05892>
ynqz
<02205>
la
<0413>
*hrenh {renh}
<05291>
ylwtb
<01331>
ta
<0853>
wayuwhw
<03318>
hmaw
<0517>
*hrenh {renh}
<05291>
yba
<01>
xqlw (22:15)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 22:15

maka haruslah ayah dan ibu gadis itu memperlihatkan tanda-tanda keperawanan gadis itu kepada para tua-tua kota di pintu gerbang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA