Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 18:14

TB ©

Sebab bangsa-bangsa yang daerahnya akan kaududuki ini mendengarkan kepada peramal atau petenung, tetapi engkau ini tidak diizinkan TUHAN, Allahmu, melakukan yang demikian.

AYT

Bangsa-bangsa yang akan kamu usir itu mendengarkan peramal atau penenung. Namun, bagi kamu, TUHAN, Allahmu tidak mengizinkanmu untuk melakukan hal itu.

TL ©

Karena adapun bangsa-bangsa yang kamu pergi mengambil pusakanya akan milikmu, ia itu telah mendengar akan orang hobatan dan petenung, tetapi tiada diberi Tuhan, Allahmu, akan kamu berbuat demikian.

BIS ©

Kemudian Musa berkata, "Bangsa-bangsa di negeri yang akan kamu diami itu mengikuti nasihat tukang-tukang ramal dan mencari pertanda-pertanda. Tetapi TUHAN Allahmu tidak mengizinkan kamu melakukan hal itu.

TSI

Bangsa-bangsa yang akan kalian usir mendengarkan ramalan-ramalan dukun dan menggunakan ilmu sihir, tetapi TUHAN melarang kalian melakukan segala hal seperti itu.”

MILT

Sebab, bangsa-bangsa yang akan engkau halau ini mendengarkan kepada pelihat dan kepada peramal. Tetapi engkau, TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, tidak mengizinkan engkau untuk berbuat demikian."

Shellabear 2011

Bangsa-bangsa yang akan kauhalau itu mendengarkan para peramal dan juru-juru tenung, tetapi ALLAH, Tuhanmu, tidak mengizinkan engkau berbuat demikian.

AVB

Bangsa-bangsa yang akan kauusir itu mendengar nasihat para peramal dan penenung, tetapi TUHAN, Allahmu, tidak mengizinkan engkau berbuat demikian.


TB ITL ©

Sebab
<03588>
bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
daerahnya akan kaududuki
<03423>
ini mendengarkan
<08085>
kepada
<0413>
peramal
<06049>
atau petenung
<07080>
, tetapi engkau
<0859>
ini tidak
<03808>
diizinkan
<05414>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, melakukan yang demikian
<03651>
. [
<0428>

<0413>

<0859>
]
TL ITL ©

Karena
<03588>
adapun bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
kamu
<0859>
pergi mengambil pusakanya akan milikmu
<03423>
, ia itu telah mendengar
<08085>
akan
<0413>
orang hobatan
<06049>
dan petenung
<07080>
, tetapi tiada
<03808>
diberi
<05414>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan kamu
<0859>
berbuat demikian
<03651>
.
AYT ITL
Bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
akan kamu
<0859>
usir
<03423>
itu mendengarkan
<08085>
peramal
<06049>
atau penenung
<07080>
. Namun, bagi kamu
<0859>
, TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
tidak
<03808>
mengizinkanmu
<05414>
untuk melakukan hal itu
<03651>
. [
<0428>

<0853>

<0413>

<0413>

<00>
]
AVB ITL
Bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
akan kauusir
<03423>
itu
<0428>
mendengar
<08085>
nasihat para peramal
<06049>
dan
<0413>
penenung
<07080>
, tetapi TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, tidak
<03808>
mengizinkan
<05414>
engkau
<0859>
berbuat demikian
<03651>
. [
<0859>

<0853>

<0413>

<00>
]
HEBREW
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kl
<0>
Ntn
<05414>
Nk
<03651>
al
<03808>
htaw
<0859>
wemsy
<08085>
Mymoq
<07080>
law
<0413>
Mynnem
<06049>
la
<0413>
Mtwa
<0853>
srwy
<03423>
hta
<0859>
rsa
<0834>
hlah
<0428>
Mywgh
<01471>
yk (18:14)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

Sebab bangsa-bangsa yang daerahnya akan kaududuki ini mendengarkan kepada peramal atau petenung, tetapi engkau ini tidak diizinkan TUHAN, Allahmu, melakukan yang demikian.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=18&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)