TB © |
Sebab bangsa-bangsa yang daerahnya akan kaududuki ini mendengarkan kepada peramal atau petenung, |
AYT | Bangsa-bangsa yang akan kamu usir itu mendengarkan peramal atau penenung. Namun, bagi kamu, TUHAN, Allahmu tidak mengizinkanmu untuk melakukan hal itu. |
TL © |
Karena adapun bangsa-bangsa yang kamu pergi mengambil pusakanya akan milikmu, ia itu telah mendengar akan orang hobatan dan petenung, tetapi tiada diberi Tuhan, Allahmu, akan kamu berbuat demikian. |
BIS © |
Kemudian Musa berkata, "Bangsa-bangsa di negeri yang akan kamu diami itu mengikuti nasihat tukang-tukang ramal dan mencari pertanda-pertanda. Tetapi TUHAN Allahmu tidak mengizinkan kamu melakukan hal itu. |
TSI | Bangsa-bangsa yang akan kalian usir mendengarkan ramalan-ramalan dukun dan menggunakan ilmu sihir, tetapi TUHAN melarang kalian melakukan segala hal seperti itu.” |
MILT | Sebab, bangsa-bangsa yang akan engkau halau ini mendengarkan kepada pelihat dan kepada peramal. Tetapi engkau, TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, tidak mengizinkan engkau untuk berbuat demikian." |
Shellabear 2011 | Bangsa-bangsa yang akan kauhalau itu mendengarkan para peramal dan juru-juru tenung, tetapi ALLAH, Tuhanmu, tidak mengizinkan engkau berbuat demikian. |
AVB | Bangsa-bangsa yang akan kauusir itu mendengar nasihat para peramal dan penenung, tetapi TUHAN, Allahmu, tidak mengizinkan engkau berbuat demikian. |
TB ITL © |
Sebab <03588> bangsa-bangsa <01471> yang <0834> daerahnya akan kaududuki <03423> ini mendengarkan <08085> kepada <0413> peramal <06049> atau petenung <07080> , tetapi engkau <0859> ini tidak <03808> diizinkan <05414> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , melakukan yang demikian <03651> . [ <0428> <0413> <0859> |
TL ITL © |
Karena <03588> adapun bangsa-bangsa <01471> yang <0834> kamu <0859> pergi mengambil pusakanya akan milikmu <03423> , ia itu telah mendengar <08085> akan <0413> orang hobatan <06049> dan petenung <07080> , tetapi tiada <03808> diberi <05414> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , akan kamu <0859> berbuat demikian .<03651> |
AYT ITL | Bangsa-bangsa <01471> yang <0834> akan kamu <0859> usir <03423> itu mendengarkan <08085> peramal <06049> atau penenung <07080> . Namun, bagi kamu <0859> , TUHAN <03068> , Allahmu <0430> tidak <03808> mengizinkanmu <05414> untuk melakukan hal itu <03651> . [ <0428> <0853> <0413> <0413> <00> |
AVB ITL | Bangsa-bangsa <01471> yang <0834> akan kauusir <03423> itu <0428> mendengar <08085> nasihat para peramal <06049> dan <0413> penenung <07080> , tetapi TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , tidak <03808> mengizinkan <05414> engkau <0859> berbuat demikian <03651> . [ <0859> <0853> <0413> <00> |
HEBREW | Kyhla <0430> hwhy <03068> Kl <0> Ntn <05414> Nk <03651> al <03808> htaw <0859> wemsy <08085> Mymoq <07080> law <0413> Mynnem <06049> la <0413> Mtwa <0853> srwy <03423> hta <0859> rsa <0834> hlah <0428> Mywgh <01471> yk (18:14) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
Sebab bangsa-bangsa yang daerahnya akan kaududuki 1 ini mendengarkan kepada peramal atau petenung, tetapi engkau ini tidak diizinkan TUHAN, Allahmu, melakukan yang demikian. |