Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 12:29

TB ©

"Apabila TUHAN, Allahmu, telah melenyapkan dari hadapanmu bangsa-bangsa yang daerahnya kaumasuki untuk mendudukinya, dan apabila engkau sudah menduduki daerahnya dan diam di negerinya,

AYT

Ketika TUHAN, Allahmu, membinasakan dari hadapanmu bangsa-bangsa yang akan kamu masuki untuk kamu duduki, dan apabila kamu sudah mengusir mereka serta tinggal di negeri mereka,

TL ©

Apabila sudah habis ditumpas Tuhan, Allahmu, di hadapanmu akan segala bangsa yang kamu pergi kepadanya hendak mengambil pusakanya akan milikmu, dan apabila kamu sudah mengambil dia akan milikmu dan kamu duduk dalam negeri mereka itu,

BIS ©

"TUHAN Allahmu akan membinasakan bangsa-bangsa yang tinggal di negeri itu, sehingga kamu dapat menduduki dan mendiaminya.

TSI

“Ketika kalian memasuki negeri yang akan kalian duduki dan maju menyerang setiap daerah, TUHAN Allah kita akan mengusir dan menghabisi bangsa yang tinggal di sana.

MILT

Ketika TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, membinasakan bangsa-bangsa dari hadapanmu, yang engkau datangi ke sana untuk menguasainya, dan engkau telah menguasai mereka dan tinggal di negeri mereka;

Shellabear 2011

Apabila ALLAH, Tuhanmu, telah melenyapkan dari hadapanmu bangsa-bangsa yang daerahnya kaumasuki untuk kaududuki, dan apabila kamu telah menghalau mereka serta tinggal di negeri mereka,

AVB

Apabila TUHAN, Allahmu, melenyapkan bangsa-bangsa daripadamu dan daerah mereka kamu masuki serta duduki, dan apabila kamu telah mengusir mereka serta tinggal di negeri mereka,


TB ITL ©

"Apabila
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, telah melenyapkan
<03772>
dari hadapanmu bangsa-bangsa
<01471>
yang
<08033>

<0834>
daerahnya kaumasuki
<0935>
untuk mendudukinya
<03423>
, dan apabila engkau sudah menduduki
<03423>
daerahnya dan diam
<03427>
di negerinya
<0776>
, [
<06440>

<0859>
]
TL ITL ©

Apabila
<03588>
sudah habis ditumpas
<03772>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, di hadapanmu
<06440>
akan segala bangsa
<01471>
yang
<0834>
kamu
<0859>
pergi
<0935>
kepadanya
<08033>
hendak mengambil pusakanya akan milikmu
<03423>
, dan apabila kamu sudah mengambil
<03423>
dia akan milikmu
<03423>
dan kamu duduk
<03427>
dalam negeri
<0776>
mereka itu,
AYT ITL
Ketika
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, membinasakan
<03772>
dari hadapanmu bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
akan kamu
<0859>
masuki
<0935>

<08033>
untuk kamu duduki
<03423>
, dan apabila kamu sudah mengusir
<03423>
mereka serta tinggal
<03427>
di negeri
<0776>
mereka, [
<0853>

<0853>

<06440>

<0853>
]
AVB ITL
Apabila
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, melenyapkan
<03772>
bangsa-bangsa
<01471>
daripadamu
<06440>
dan daerah
<08033>
mereka kamu
<0859>
masuki
<0935>
serta duduki
<03423>
, dan apabila kamu telah mengusir
<03423>
mereka serta tinggal
<03427>
di negeri
<0776>
mereka, [
<0853>

<0834>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
Murab
<0776>
tbsyw
<03427>
Mta
<0853>
tsryw
<03423>
Kynpm
<06440>
Mtwa
<0853>
tsrl
<03423>
hms
<08033>
ab
<0935>
hta
<0859>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
ta
<0853>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tyrky
<03772>
yk (12:29)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

"Apabila TUHAN, Allahmu, telah melenyapkan dari hadapanmu bangsa-bangsa yang daerahnya kaumasuki untuk mendudukinya, dan apabila engkau sudah menduduki daerahnya dan diam di negerinya,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=12&verse=29
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)