Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 12:28

TB ©

Dengarkanlah baik-baik segala yang kuperintahkan kepadamu, supaya baik keadaanmu dan keadaan anak-anakmu yang kemudian untuk selama-lamanya, apabila engkau melakukan apa yang baik dan benar di mata TUHAN, Allahmu."

AYT

Dengarkanlah dengan baik dan taatilah seluruh perintahku kepadamu agar baik keadaanmu dan anak-anakmu untuk selama-lamanya. Apabila kamu melakukan yang baik dan benar di mata TUHAN, Allahmu.

TL ©

Maka peliharakanlah dan dengarlah kiranya akan segala firman ini, yang kupesan akan kamu sekarang, supaya selamatlah kamu dan anak-anakmupun kemudian dari padamu sampai selama-lamanya, jikalau kamu berbuat perkara yang baik dan yang benar kepada pemandangan Tuhan, Allahmu.

BIS ©

Perhatikanlah dengan baik segala yang sudah saya perintahkan kepadamu, maka kamu melakukan yang baik dan berkenan kepada TUHAN Allahmu, sehingga kamu dan keturunanmu selamat dan sejahtera untuk selama-lamanya."

TSI

Taatilah dengan cermat semua perintah yang saya ajarkan kepadamu, agar kamu dan keturunanmu senantiasa hidup sejahtera. Itu hanya bisa terjadi kalau kamu melakukan hal-hal yang baik dan hidup benar dalam pandangan TUHAN Allahmu.”

MILT

Dan awasilah dirimu, dan dengarkanlah semua firman ini yang Aku perintahkan kepadamu, supaya baik keadaanmu dan keturunanmu selama-lamanya, ketika engkau melakukan apa yang baik dan yang benar di mata TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430.

Shellabear 2011

Ingatlah dan taatilah segala perkataan yang kuperintahkan kepadamu ini. Dengan demikian keadaanmu dan keadaan anak-anakmu kelak akan baik sampai selama-lamanya, karena engkau melakukan apa yang baik dan benar dalam pandangan ALLAH, Tuhanmu.

AVB

Taatilah semua kata yang kuperintahkan kepadamu ini. Dengan demikian keadaanmu dan keadaan anak-anakmu kelak akan baik untuk selama-lamanya, kerana engkau melakukan apa yang baik dan benar di mata TUHAN, Allahmu.


TB ITL ©

Dengarkanlah baik-baik
<08085>

<08104>
segala
<03605>
yang
<0834>
kuperintahkan
<06680>
kepadamu, supaya
<04616>
baik keadaanmu
<03190>
dan keadaan anak-anakmu
<01121>
yang kemudian
<0310>
untuk
<05704>
selama-lamanya
<05769>
, apabila
<03588>
engkau melakukan
<06213>
apa yang baik
<02896>
dan benar
<03477>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
." [
<01697>

<0428>

<0595>
]
TL ITL ©

Maka peliharakanlah
<08104>
dan dengarlah
<08085>
kiranya akan
<0853>
segala
<03605>
firman
<01697>
ini
<0428>
, yang
<0834>
kupesan
<0595>
akan kamu sekarang, supaya
<04616>
selamatlah
<03190>
kamu dan anak-anakmupun
<01121>
kemudian
<0310>
dari padamu sampai
<05704>
selama-lamanya
<05769>
, jikalau
<03588>
kamu berbuat
<06213>
perkara yang baik
<02896>
dan yang benar
<03477>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
AYT ITL
Dengarkanlah
<08085>
dengan baik dan taatilah
<08104>
seluruh
<03605>
perintahku
<06680>
kepadamu agar
<04616>
baik
<03190>
keadaanmu
<00>
dan anak-anakmu
<01121>
untuk
<05704>
selama-lamanya
<05769>
. Apabila
<03588>
kamu melakukan
<06213>
yang baik
<02896>
dan benar
<03477>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. [
<0853>

<01697>

<0428>

<0834>

<0595>

<0310>

<00>
]
AVB ITL
Taatilah
<08104>

<08085>
semua
<03605>
kata
<01697>
yang
<0834>
kuperintahkan
<06680>
kepadamu ini. Dengan demikian
<04616>
keadaanmu dan keadaan
<03190>

<0>
anak-anakmu
<01121>
kelak
<0310>
akan baik
<0>

<03190>
untuk
<05704>
selama-lamanya
<05769>
, kerana
<03588>
engkau melakukan
<06213>
apa yang
<03477>

<0>
baik
<02896>
dan benar
<0>

<03477>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. [
<0853>

<0428>

<0595>

<00>

<00>
]
HEBREW
o
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
rsyhw
<03477>
bwjh
<02896>
hvet
<06213>
yk
<03588>
Mlwe
<05769>
de
<05704>
Kyrxa
<0310>
Kynblw
<01121>
Kl
<0>
bjyy
<03190>
Neml
<04616>
Kwum
<06680>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
temsw
<08085>
rms (12:28)
<08104>

TB+TSK (1974) ©

Dengarkanlah baik-baik segala yang kuperintahkan kepadamu, supaya baik keadaanmu dan keadaan anak-anakmu yang kemudian untuk selama-lamanya, apabila engkau melakukan apa yang baik dan benar di mata TUHAN, Allahmu."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=12&verse=28
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)